約 5,659,577 件
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/224.html
必要条件 Base Level 無し Job Level 40 Class Merchant アイテム Red Herb 1個, Yellow Herb 1個, White Herb 1個, Empty Bottle 3個, Medicine Bowl 3個, Coal 5個, Mini Furnace 5個, その他 Illusion Flower (Optional) アイテム (消費無し) Alcohol 1個, Detrimindextra 1個, Karvodailnirol 1個 Zeny 52,000 Zeny 報酬 アイテム Potion Manual (数種類から1つ), Random Ore クエスト報酬 Alchemist への転職 +← クリックで目次を開く 受験登録 計算試験M.D.A.S Discount Questions Weight Questions Defense Questions Profit Questions Potion 作成 Mixture と Counteragent パズル問題 転職 受験登録 1. Al De Baran× に向かう。南西の隅にある建物 (aldebaran 68/56) が Alchemist Guild だ 中へ入り Alchemist Guildsman (alde_alche 27/185) と話して Alchemist 転職志願に登録すると、50,000 Zeny×(*1)と下記の内の どれか1種を提出するように言われる Set 1 Berserk Potion 7個 (Comodo× の Item Shop から買える) Fire Arrow 7500個 (Sunken Ship Dungeon の Tool Dealer から買える) Mini Furnace 100個 (Einbroch× か Geffen の Blacksmith Guild (Christopher) から買える) Set 2 Hammer of Blacksmith 1個 Old Magicbook 1個 2. 登録が済んだら階段を下りて星型の部屋に行く。そこから右の壁沿いにある2番目の部屋へ向かい、中にいる Fastidious Alchemist (Rasputchin Gregory) と話す 計算試験 免除特例 Merchant の Job レベルが50の場合は、この試験を免除されるのでステップ4へ 3. Fastidious Alchemist (Rasputchin Gregory alde_alche 175/107) は、自覚の足りない Alchemist 達についての考察を垂れてから 算数関連のテストを出してくる 問題の構成(*2)は加減算問題が2問 乗除算問題が3問 スキル Discount ・ Overcharge を使った売買値の問題が2問 数種のアイテムや防具の DEF× や重量に関する問題が3問 プレイヤーキャラが合格するには80%正解する必要がある M.D.A.S Set A Set B 問題 正解 問題 正解 13+25+37+48 123 12+23+34+45 114 1,000-36-227-348 389 1,000-58-214-416 312 12*24*3 864 14*17*3 714 10,530/3/5/2 351 9765/3/5/7 93 (35*19) - (1,792/7) 409 (47*28) - (1376/4) 972 (2,368/8) + (24*17) 704 (2,646/7) + (13*28) 742 Discount Questions 問題 正解 Red Potion (12), Fly Wing (5) Butterfly Wing (1) 909z Red Potion (6), Green Potion (7) Fly Wing (8) 798z Green Potion (15), Magnifier (6), Trap (4) 934z Weight Questions 問題 正解 3 Ring Pommel Sabers, 4 Caps, 2 Boots 550 2 Ring Pommel Sabers, 3 Caps, 3 Boots 480 3 Scimitars, 2 Helms, Coat 450 Defense Questions 問題 正解 Buckler, Coat, Gas Mask, Big Ribbon, Fillet, Sakkat, Glasses 20 Biretta, Manteau, Opera Mask, Ribbon, Muffler, Boots, Earmuffs 20 Mirror Shield, Leather Jacket, Mr. Smile, Silk Robe, Wedding Veil, Muffler,Eye Patch 12 Profit Questions 5 Helms Standard price = 44,000z 24% discount = 33,440z 20% discount selling price = 35,200z Profit (35,200-33,440)*5 = 8,800z 4 Padded Armor Standard price = 48,000z 24% discount = 36,480z 20% discount selling price = 38,400 Profit (38,400-36,480)*4 = 7,680z 3 Tights Standard price = 71,000 24% discount = 53,960 20% discount selling price = 56,800 Profit (56,800-53,960)*3 = 8,520 Potion 作成 4. 計算問題に合格したら次の部屋へ向かい、そこにいる Studying Man (Darwin alde_alche 13/15) と話す 彼は Potion 作成の基本について説明する 免除特例 最初に話した時(*3)に出る選択肢の Flower に関する答えを選び、 Illusion Flower を Darwin に渡す(*4)と、その賄賂の見返りとして最後の転職 NPC の所 (ステップ15) へ直接行け、と送り出される 彼は Potion 作成の手順を一通り説明した後、それに関する質問をしてくる 選択肢にある間違った答えは "dance around and flap your arms" 等といった、あからさまにアホ臭い文になっている訳注: まぁ確かによく読めば判らなくもないが、何故か以前の版にあった答えが消されてしまっていたので記載しておくPrepare the Medicine Bowl. → Put some Herbs in the Medicine Bowl. → Crush the Herbs.→ Pour clean water. → Continue crushing the Herbs. → Pour it in an empty bottle. このステップで失敗すると新しい材料の用意からやり直しになる ダイアログの有効時間が切れても失敗扱いになり材料も没収される このステップでは下記のアイテムが必要になる Red Herb 1個 Yellow Herb 1個 White Herb 1個 Empty Bottle 3個 Medicine Bowl 3個 (階上にいる男の Alchemist NPC から買える) Mixture と Counteragent 5. Experiment Expert (Van Hellmont alde_alche 79/19) と会いに次の部屋へ行く この試験は実際に Counteragent や Mixture を作るわけではなく、これらを作成出来るようになるクエストをこなす為だけにある(*5) Alcohol 1個、 Detrimindextra 1個、 Karvodailnirol 1個、Empty Bottle 2個(*6) 1. Detrimindexta ・ Karvodailnirol ・ Alcohol を持って Alberta× へ行き、マップ上方の屋敷 (alberta 93/202) に入る そして2階へ上がって階段から遠い部屋 (alberta_in 130/54) の本棚の側にいる Louitz と話すと、彼は "Morgenstein" の話題に触れる 2. Geffen に行って東側の Kafra× の左にいる Aure Dupon (geffen 181/114) と話すと、彼もやはり Morgenstein の名前を挙げる 3. 旧 Blacksmith Guild (geffen 181/62) に入って階段を上がり、3階にいる Morgenstein (geffen_in 141/140) と話す 2回話した後で彼は Counteragent か Mixture を作ってやろうかと尋ねて来る 9.(*7)Al de Baran へ戻って b{Experiment Expert} と話すと、上記のクエスト (Dye quest) で習った内容についての問題を2つ出される 答えは下記を参考に(*8) Dye Quest Counteragent Detrimindextra (1) + Alcohol (1) Mixture Karvodailnirol (1) + Alcohol (1) パズル問題 10. 次の部屋では Chief Researcher (Nicholas Flamel alde_alche 145/19) から、文字列に含まれる Ragnarok に出て来るアイテム名 その他の単語を抜き出すという、単純な単語パズルが出される(*9) Set 1 Q m p d i c f a r o g n k w a s A packman Q g b n o p r e f a r e t a s k A ragnarok Q u g n i s j e k c e o g n d p A opening Q r o e h n r o m c a i n p t t A potionmerchant Set 2 Q t m y a n y e o b n e g p r i A brigan(*10) Q o n c u t a p j l e r s v m u A vendor Q t v a r m e g p h e u b o y l A party Q q z a h n a i n b r d p t n c A partizan Set 3 Q s m i e x b w u n e t a g i r A tiger Q n i e g b o p d s o a u w r v A endure Q l r m g r e x t a v i n e d e A evergreen Q r o e h n r o m c a i n p t t A potionmerchant 11. 合格してから再び Nicholas と話すと、以降のクエストで使う事になる下記アイテムを渡される これらは売り払ったり倉庫に溜め込んだりしない事 Burnt Tree 5個 Fine Sand 5個 Mixture 1個 Rough Elunium 3個 Rough Oridecon 3個 12. Nicholas から Juno× にいる Bajin(*11)(yuno_in 100/153) と Bain(*12)(yuno_in 103/157) に会って来るように言われる 出発の前に、Nicholas から先のステップでもらった物に加えて下記のアイテムも忘れずに所持しておく事 Coal 5個 Mini Furnace 5個 2000 Zeny 13. Juno へ向かい、南西区域にある建物 (yuno 48/105) に入り、階段を上がって2人組の兄弟を見つける(*13) 彼等に上記のアイテムを全部渡すと錬金術の試行を始める この実験は大概において失敗に終わり、その結果出来上がって手渡されるアイテムの種類は Iron Ore から Gold まで多岐に渡るが、全ては運次第 特定のアイテムが出るまでやり直す必要は無く、実験結果の生成物が何であっても試験の必要条件は充分満たしている 14. 彼らの実験が一通り終わったら Al De Baran へ戻って再び Nicholas と話す 彼に階上へ行くように言われる 転職 15. Alchemist guild の2階へ向かい、髪を派手な色数で染めた Master Alchemist と話すと Alchemist に転職出来る Merchant の Job レベルが50の場合は Condensed Potion Creation Guide (240,000z) をもらえる 49以下での転職を決めた場合は、1階の男 Alchemist が100,000zで販売している数種類の Potion manual の内から1冊だけランダムでもらえる -Alchemist ・ Biochemist ・ Geneticist Alchemist ・ Biochemist ・ Geneticist 2nd ClassSkills Acid Terror× ・ Aid Berserk Potion× ・ Aid Potion× ・ Alchemical Weapon× ・ Axe Mastery× ・ Biochemical Helm× ・ Bomb× ・ Potion Research× ・ Prepare Potion× ・ Spiritual Potion Creation (variant 1)× ・ Spiritual Potion Creation (variant 2)× ・ Spiritual Potion Creation (variant 3)× ・ Summon Flora× ・ Summon Marine Sphere× ・ Synthesized Shield× ・ Synthetic Armor× Homunculus-relatedSkills Bioethics× ・ Biotechnology× ・ Call Homunculus× ・ Creature Creation× ・ Cultivation× ・ Drillmaster× ・ Flame Control× ・ Heal Homunculus× ・ Homunculus Resurrection× ・ Vaporize× TranscendentSkills Acid Bomb× ・ Aid Condensed Potion× ・ Alchemy× ・ Cultivate Plant× ・ Full Chemical Protection× ・ Potion Synthesis× 3rd ClassSkills Blood Sucker× ・ Bomb Creation× ・ Cart Boost (Geneticist)× ・ Cart Cannon× ・ Cart Remodeling× ・ Cart Tornado× ・ Change Material× ・ Crazy Weed× ・ Demonic Fire× ・ Fire Expansion× ・ Hell Plant× ・ Item Sling× ・ Mandragora Howling× ・ Mixed Cooking× ・ Special Pharmacy× ・ Spore Explosion× ・ Sword Training× ・ Thorns Trap× ・ Wall of Thorn× Quests Alchemist Job Change Guide ・ Alchemist Skill Quest ・ Rebirth Walkthrough ・ Geneticist Job Change Guide Weapons× Axe× ・ Dagger× ・ Mace× ・ One Handed Sword× Categories Merchant | Alchemist | Job Change Guide
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/711.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality"「タブロイド面白短編:女子学生売春婦たちはセックスのために暗号を使う」 ソースロンダリングの概要と発見された経路共通経路 Tokyomango から転載 Textually.org から転載 経路が謎 まったく別経路 拡散状況 関連ページ "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality" 「タブロイド面白短編:女子学生売春婦たちはセックスのために暗号を使う」 (2008年1月26日配信) IkebLURV1700Yukichi2JC1 At first glance, the above looks like nothing more than gobbledygook, but Nikkan Gendai (1/23) says it s actually an elaborate code used by a schoolgirl prostitute ring cops broke up this week. IkebLURV1700Yukichi2JC1 一目見ると、上記はわかりにくい専門用語以外の何ものでもないが、日刊ゲンダイ(1月23日号)は言う、それは実は、警察が今週解散させたある女子学生売春仲間(組織)により使われていた、巧妙な暗号の1つである。 Saitama Prefectural Police have already taken into custody five schoolgirls ranging from junior high school to high school pupils, accusing them of breaking the Matchmaking Site Regulation Law by running a bulletin board offering sexual services performed by junior high and elementary school girls. 埼玉県警はすでに中学生から高校生までの5人の女子学生を拘束(補導)した、中学生と小学生の少女たちによる性的サービスを提供する掲示板を使い出会い系サイト規制法違反として彼女たちを告発した。 More arrests are expected. さらに逮捕者が出ると予想される。 "Prefectural police are poised to arrest a 6th grade schoolgirl who was using this site," an investigation insider tells Nikkan Gendai. "I think it s probably the first time that an elementary school pupil has been arrested for breaking this law." 「県警はこのサイトを使っていたある6年生の女子小学生を逮捕(補導)する用意ができている、」と捜査関係者が日刊ゲンダイに言う。「この法律の違反によって逮捕(補導)される最初の小学生になると思う。」 About 80 percent of those who accessed the site are believed to have been pedophiles or those fixated with young girls. But the posts on the bulletin board were nearly all written in code. そのサイトにアクセスしていた約80%の人たちは幼児性愛者または少女病的執着者であると考えられている。しかし、その掲示板に投稿されたのほとんどすべては暗号で書かれていた。 Standard procedure was for the first two characters used to resemble the name of a well-known and easily identifiable place, so the above message would have been referring to Tokyo s Ikebukuro entertainment district. 標準的な手順は、最初の2文字はよく知れたそして簡単に特定できる場所名を表すように使われる、よって、上記のメッセージは東京の池袋歓楽街を示しているのであろう。 A heart mark -- or, as in the above case, the letters "LURV" -- signifies the girl s willingness to have sex, the lowbrow tabloid says, adding the next four numbers were the time, according to the 24-hour clock, that she would be able to meet. 1つのハートマーク - または、上記の場合は、文字”LURV” - は少女か喜んでセックスしてくれるということを表す、と低脳タブロイド紙は言う、次に4つの数字は、彼女が会える、時刻を、24時間表記で付け加える。 Yukichi refers to Yukichi Fukuzawa, the man whose face appears on the 10,000 yen note. The number immediately following his name designates how many 10,000 yen notes the girl is seeking to supply carnal services. 諭吉は福沢諭吉(その男性の顔は1万円札に印刷されている)を示す。彼の名前の直後に続く番号はその少女は肉体的サービスをするにあたって求めている1万円札の枚数を指示する。 JC, meanwhile, is code for Joshi Chugakusei, the Japanese word for junior high schoolgirl. Elementary schoolgirls, incidentally, are "JS" for Joshi Shogakusei, while "JK" stands for Joshi Kosei, or high school girl. The number after the code letters indicates the grade the girl is in. 一方、JCはJoshi Chugakusei(女子中学生にあたる日本語)を示す暗号である。女子小学生は、ついでに紹介すれば、"JS"でありJoshi Shogakuseiを示す、一方、"JK"はJoshi Koseiまたは女子高校生を表す。その暗号文字の後の番号はその少女の学年を示す。 " IkebLURV1700Yukichi2JC1, then, stands for a message meaning First year junior high schoolgirl, can meet for love in Ikebukuro from 5 p.m. with sex costing 20,000 yen," sex business writer Atsushi Tashiro tells Nikkan Gendai. "If there is a heart mark in a girl s mail, it s code for saying that she s willing to have sex for money. If there s a heart mark and a number nearby it in any mails a girl sends, parents should suspect that she s selling her body." それでIkebLURV1700Yukichi2JC1が示すメッセージの意味は「女子中学1年生、セックス代2万円込みで池袋で午後5時から会える、」とセックスビジネス関係作家タシロ アツシ氏は日刊ゲンダイに言う。「もし、少女のメッセージのハートマークがあれば、その暗号は彼女がお金のためにセックスすることを望んでいることを言っていることである。もし、少女が送るあらゆるメールの中に、ハートマークとその近くに番号があれば、両親は彼女は身体を売っていると疑うべきである。」 (By Ryann Connell) (Mainichi Japan) January 27, 2008 ### 2008年1月26日配信 (未登録記事) Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2008/en/20080122-educ_board_sex_network_tokyo.html Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality The Mainichi Shimbun (WaiWai) January 27, 2008 Source http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080126p2g00m0dm010000c.html 納品:7/25 ソースロンダリングの概要と発見された経路 解説された暗号例である "IkebLURV1700Yukichi2JC1" で追跡しました。 Tokyomango の段階で、一次ソースは消えています。事件の詳細は曖昧になり、暗号例の解読が文章の中心になります。 さらに、Textually.org の段階で、MDN の名前さえ消え去り、暗号解読と使用目的だけが一人歩きを始めます。 舞台は出会い系サイトであったはずなのに、タイトルにSMS(ショートメッセージサービス)という表記さえ出現します。 詳細は以下をご覧ください。 共通経路 (2008/01/23) 日刊ゲンダイ ↓ (2008/01/27) MDN waiwai "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality" http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080126p2g00m0dm010000c.html 日本語の表示された携帯電話の写真あり? ↓ (2008/01/31) Tokyomango "Text Msg Code for "I m a Japanese School Girl Selling Sex"" http //www.tokyomango.com/tokyo_mango/2008/01/text-msg-code-f.html MDN のリンクあり 大幅に要約 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //www.tokyomango.com/tokyo_mango/images/2008/01/31/20080126p2g00m0dm008000p_size5.jpg ↓ (2008/02/01) Textually.org "Text Msg Code for "I m a Japanese School Girl Selling Sex"" http //www.textually.org/textually/archives/2008/02/018877.htm Tokyomango のリンクあり Tokyomango から転載 (2008/02/01) Cell Packages "Text Msg Code for “I’m a Japanese School Girl Selling Sex”" http //cellpackages.com/text-msg-code-for-im-a-japanese-school-girl-selling-sex.html Tokyomango のリンクあり (2008/02/01) 文化レベルが高すぎます "IkebLURV1700Yukichi2JC1" http //d.hatena.ne.jp/itoshiki/20080201/p2 Tokyomango のリンクあり (2008/02/01) ShakeWellBeforeUse "Txtshorthand used to sell underage sex" http //www.shakewellbeforeuse.com/2008/02/txtshorthand_used_to_sell_unde.php Tokyomango のリンクあり 日本の女子高生らしい下半身の写真あり http //www.shakewellbeforeuse.com/images/200405327-001.jpg (2008/02/02) Tambayan.ph "Japanese school girls using codes for selling sex" http //www.tambayan.ph/2008/02/02/japanese-school-girls-using-codes-for-selling-sex/ MDN のリンクあり Tokyomango のリンクあり 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //www.tambayan.ph/wp-content/uploads/2008/02/kanji-mobile.jpg (2008/02/02) Ring-Weekly Mobile Phone News "Japanese School Girls Using SMS Codes To Sell Sex" http //ring-weekly.blogspot.com/2008/02/japanese-school-girls-using-sms-codes.html Tokyomango のリンクあり タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 (2008/02/05) ISIS-Inc. Technically, it s about Sex "As ET once said "Be Good"" http //phalligator.blogspot.com/2008/02/as-et-once-said-be-good.html Tokyomango のリンクあり (2008/02/05) Cowboy Caleb "Jap Prostitution Ring Secret Mobile Code Dilemma" http //cowboycaleb.liquidblade.com/index.php/archives/2008/02/05/jap-prostitution-ring-secret-mobile-code-dilemma/ 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //farm3.static.flickr.com/2004/2243610734_2ed4c52468.jpg (2008/02/29) FEPY "Text Msg Code for “I’m a Japanese School Girl Selling Sex”(title unknown)" http //www.fepy.com/text-msg-code-for-im-a-japanese-school-girl-selling-sextitle-unknown-3505.html MDN のリンクあり Tokyomango のリンクあり 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //www.tokyomango.com/tokyo_mango/images/2008/01/31/20080126p2g00m0dm008000p_size5.jpg (2008/03/01) mani.lv "Хайтек-проституция" http //www.mani.lv/ikeblurv1700yukichi2jc1/ Tokyomango のリンクあり ロシア語に翻訳 (2008/03/01) vr-maniac "Хайтек-проституция" http //vr-maniac.livejournal.com/2008/03/01/ Tokyomango のリンクあり ロシア語に翻訳 ↓ (2008/08/08) Пессимистические заметки "Хайтек-проституция" http //www.liveinternet.ru/community/lj_vr_maniac/post82218679 Tokyomango のリンクあり ロシア語に翻訳 Textually.org から転載 (2008/01/31) My Mobile Bar "Make your Japanese school girl fantasy come true with just an SMS" http //www.mymobilebar.com/make_your_japanese_school_girl_fantasy_come_true_with_just_an_sms.html Textually.org のリンクあり タイトルに SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //mymobilebar.com/wp-content/uploads/2008/01/312121008275.jpg (2008/02/01) IntoMobile "Make your Japanese school girl fantasy come true with just an SMS" http //www.intomobile.com/2008/02/01/make-your-japanese-school-girl-fantasy-come-true-with-just-an-sms.html Textually.org のリンクあり タイトルに SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //images.intomobile.com/wp-content/uploads/2008/02/japskoolgirlsmssex.jpg ↓ (2008/02/01) Phones Review "Japanese school girls arrested for prostitution ring Ads sent via SMS texts" http //www.phonesreview.co.uk/2008/02/01/japanese-school-girls-arrested-for-prostitution-ring-ads-sent-via-sms-texts/ Textually.org のリンクあり IntoMobile のリンクあり タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.phonesreview.co.uk/wp-content/phoneimages/2008/02/japskoolgirlsmssex.jpg (2008/02/01) Movilae "Fantasías sexuales vía SMS en Japón" http //www.movilae.com/2008/02/01/fantasias-sexuales-via-sms-en-japon Textually.org のリンクあり タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.movilae.com/wp-content/uploads//2008/02/japskoolgirlsmssex.jpg スペイン語に翻訳 ↓ (2008/02/01) BlogdeMoviles.com.ar "Fantasías sexuales por SMS en Japón" http //www.blogdemoviles.com.ar/fantasias-sexuales-por-sms-en-japon/ Textually.org のリンクあり タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.blogdemoviles.com.ar/wp-content/uploads/2008/02/japskoolgirlsmssex.jpg スペイン語に翻訳 (2008/11/13) EastAsiaFair "Now available through sms sex" http //www.eastasiafair.com/2008/11/13/now-available-through-sms-sex/ Textually.org のリンクあり タイトルに SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.onigirifair.com/wp-content/uploads/2008/11/onigiri004-now-available-through-sms-sex-c-300x200.jpg 経路が謎 modemlooper Sorry the post you looking for did not exist or already removed by author http //modemlooper.com/files/japanese-school-girl-sex-cell-phone.html リンク元はすでに消えています。 ↓ (2008/02/05) Hot Diggity Blog "Japanese Schoolgirl Cell Phone Prostitution Ring" http //snagwiremedia.com/hotdiggityblog/2008/02/japanese-schoolgirl-cell-phone.html 謎なヤマンバの写真を追加 http //snagwiremedia.com/hotdiggityblog/2008/02/05/sexy-japanese-schoolgirls-thumb-500x375.jpg (2008/02/05) Sexologia.net "Estudiantes japonesas venden sexo por SMS" http //www.sexologia.net/05-02-2008/noticias/estudiantes-japonesas-venden-sexo-por-sms タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.sexologia.net/wp-content/uploads/japon.jpg 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //www.sexologia.net/wp-content/uploads/lurv.jpg スペイン語に翻訳 ↓ (2008/02/08) Femenino.info "Estudiantes japonesas venden sexo por SMS" http //www.femenino.info/08-02-2008/sexologia/estudiantes-japonesas-venden-sexo-por-sms Sexologia.net のリンクあり タイトルに SMS 追加 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.femenino.info/wp-content/uploads/japon.jpg 日本語の表示された携帯電話の写真もコピー http //www.sexologia.net/wp-content/uploads/lurv.jpg スペイン語に翻訳 (2008/09/13) Japan-mod.Fr "5 élèves arrêter pour prostitution" http //www.japan-mod.fr/news-japon-culture-0-238-eleves-arreter-pour-prostitution.html http //japan-mod.eu/news-japon-culture-0-238-eleves-arreter-pour-prostitution.html フランス語に翻訳 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー http //www.japan-mod.fr/img/image/jap_pros.jpg ↓ (2008/09/16) MANGAS-ANIME "5 élèves arrêter pour prostitution" http //mangas-anime.superforum.fr/japon-f91/5-eleves-arreter-pour-prostitution-t2292.htm Japan-mod.Fr のリンクあり フランス語に翻訳 内容に SMS 追加 日本の女子高生らしい写真もコピー [[http //www.japan-mod.fr/img/image/jap_pros.jpg] まったく別経路 (2008/01/23) 日刊ゲンダイ ↓ (2008/01/27) MDN waiwai "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality" http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080126p2g00m0dm010000c.html ↓ (2008/02/03) Asianoffbeat "Japanese Schoolgirl Sex Sellers Use Codes for Carnality" http //www.asianoffbeat.com/default.asp?Display=1476 ↓ (2008/02/05) The Grand Narrative "Japanese Schoolgirl Sex Codes" http //thegrandnarrative.wordpress.com/2008/02/03/japanese-schoolgirl-sex-codes/ ↓ (2008/02/05) East Windup Chronicle "Japanese Schoolgirl Sex Codes" http //eastwindupchronicle.com/japanese-schoolgirl-sex-codes/ 拡散状況 AsianOffbeat http //www.asianoffbeat.com/default.asp?Display=1476 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2008/en/20080122-educ_board_sex_network_tokyo.html 全文コピー。ページ上の3件目 Nigihara http //www.nigihana.com/forum/showthread.php?t=6961 WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2008/01/20080127.php 英語サイト 部分転載:http //asiahaha.com/index.php/japanese-schoolgirl-sex-sellers-use-codes-for-carnality/ 部分転載:http //www.fepy.com/text-msg-code-for-im-a-japanese-school-girl-selling-sextitle-unknown-3505.html http //referenceblog.canalblog.com/archives/2008/01/27/8402489.html 部分転載:http //www.textually.org/textually/archives/2008/02/018877.htm 部分転載:http //www.tokyomango.com/tokyo_mango/2008/01/text-msg-code-f.html http //www.ultimate-fighter.ca/Forum/viewtopic.php?pid=160037 http //worldofschoolgirls.com/main/index.php?option=com_content task=view id=13 Itemid=1 jrocknyc 部分転載:http //jrocknyc.blogspot.com/2008/02/elaborate-code-used-by-schoolgirl.html Blogger:その他 部分転載:http //ring-weekly.blogspot.com/2008/02/japanese-school-girls-using-sms-codes.html Blogger http //kristonikkolo.blogspot.com/2008/02/jaapani-koolitdrukute-mobiilne-seksiri.html http //magnaverse.blogspot.com/2008/02/teeny-boppers-peddling-thier-ass-joshi.html 海外ブログ http //sonletay.vox.com/library/post/schoolgirl-sex-sellers-use-codes-for-carnality.html 南アフリカドメイン http //mybroadband.co.za/vb/archive/index.php/t-107354.html (*1) PeterCH High school girl panties are like the IN thing among chikans (perverts) in Japan and Korea. I dunno bout China, it has repressive laws regarding that sort of stuff. It s pretty doff I think but some girls make a lot of dough selling their Sailor-fuku uniforms and panties to these bura-sera shops. If that keeps them away from prostitution, it s probablya good thing. Since we re talking all this tabloid stuff here, here s more sensationalism "Karate teacher uses below the black belt skills to master schoolgirl seduction" http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080221p2g00m0dm019000c.html "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality" http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080126p2g00m0dm010000c.html 関連ページ AsianOffbeat Blogger Blogger:その他 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) Japanese Style Noodles Nigihara WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:F WaiWaiの記事を転載した英語サイト:M WaiWaiの記事を転載した英語サイト:R WaiWaiの記事を転載した英語サイト:T jrocknyc シーファーが日本を児童ポルノ大国呼ばわりした原因 ソースロンダリング 海外ブログに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1959.html
Watching Words Move Chronicle BooksIvan ChermayeffThomas H. Geismar The Illustrated Voice Graphis Inc?Craig Frazier?Ivan Chermayeff Designing Graphis Inc?Graphis?Thomas H. GeismarSteff Geissbuhler?Ivan Chermayeff The Hole Story Simon & Schuster (Juv)?Eve Merriam?Ivan Chermayeff Three Languages (Fairy Tales) Creative Co (T)?Jacob GrimmWilhelm GrimmIvan Chermayeff Ivan Chermayeff Collages Harry N Abrams?Ivan Chermayeff Visiting Ellis Island A Souvenir of the Ellis Island Immigration Museum Collier Books?Ivan ChermayeffFred Wasserman?Mary J. Shapiro? 6 Chapters in Design Saul Bass, Ivan Chermayeff, Milton Glaser, Paul Rand, Ikko Tanaka, Henryk Tomaszewski Chronicle BooksIvan ChermayeffMilton GlaserPaul RandIkko Tanaka?Henrvk Tomaszewski?Saul Bass?Ginza Guraffiku Gyarari?Philip B. Meggs? Tm Trademarks Designed by Chermayeff Geismar Princeton Architectural Pr?Ivan ChermayeffSteff Geissbuhler?Thomas H. Geismar First Words Premiers Mots Harry N Abrams?Ivan Chermayeff Scaly Facts Gulliver Books?Ivan ChermayeffCatherine Chermayeff?Nan Richardson? Tomato and Other Colors Prentice Hall?Ivan Chermayeff Sun Moon Star Hutchinson?Kurt Vonnegut?Ivan Chermayeff Fishy Facts Gulliver Books?Ivan Chermayeff Feathery Facts Gulliver Books?Ivan ChermayeffCatherine Chermayeff?Nan Richardson? Furry Facts Gulliver Books?Ivan Chermayeff First Shapes/Premieres Formes/Primeras Formas/Erste Formen/Prime Forme Harry N Abrams?Ivan Chermayeff Design Necessity The MIT Press?Richard Saul Wurman?Ivan Chermayeff Ellis Island An Illustrated History of the Immigrant Experience Macmillan Pub Co?Ivan ChermayeffMary J. Shapiro?Fred Wasserman? Observations on American Architecture Thames & Hudson Ltd?Ivan Chermayeff Signage And Wayfinding Design A Complete Guide to Creating Environmental Graphic Design Systems John Wiley & Sons Inc?Ivan ChermayeffChris Calori? Kids Growing by Design Van Nostrand Reinhold?Ivan Chermayeff
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1166.html
It's Time to Rock the Boat Michael L. Brown? From Holy Laughter to Holy Fire America on the Edge of Revival Michael L. Brown? Power, Holiness, and Evangelism Rediscovering God's Purity, Power, and Passion for the Lost Randy Clark?Steve Beard?Pablo Bottari?Harvey R. Brown?Michael L. Brown?Pablo Deiros?Gordon D. Fee?Chhris Heuertz?Scott McDermott?Carlos Mraida? Let No One Deceive You Confronting the Critics of Revival Michael L. Brown? Pandemonium Further Explorations into the World of Clive Barker Michael Brown Tsewa's Gift Magic and Meaning in an Amazonian Society (Smithsonian Series in Ethnographic Inquiry) Michael F. Brown? Taking Sides Clashing Views on Controversial Issues in Family and Personal Relationships (Taking Sides Clashing Views on Controversial Issues in Family and Personal Relationships, 2nd) Gloria W. Bird?Michael J. Sporakowski? Blackening of the Bible The Aims of African American Biblical Scholarship (African American Religious Thought and Life) Michael Joseph Brown? High-Voltage Christianity Sparking the Spirit in the Church Michael L. Brown? War of Shadows The Struggle for Utopia in the Peruvian Amazon Michael F. Brown?Eduardo Fernandez? War of Shadows The Struggle for Utopia in the Peruvian Amazon Michael F. Brown?Eduardo Fernandez? Whitewashing Race The Myth of a Color-Blind Society (George Gund Foundation Book in African American Studies) Martin Carnoy?Elliott Currie?Troy Duster?David B. Oppenheimer?Marjorie Shultz?David Wellman?Michael K. Brown? Whitewashing Race The Myth Of A Color-blind Society Michael K. Brown?Martin Carnoy?Elliott Currie?Troy Duster? The Rise of the Standard Model Particle Physics in the 1960s and 1970s Lillian Hoddeson?Laurie Brown?Michael Riordan?Max Dresden? The Rise of the Standard Model Particle Physics in the 1960s and 1970s Lillian Hoddeson?Laurie Brown?Michael Riordan?Max Dresden? The Trumpet of Gabriel Michael Harold Brown? After Life What It's Like in Heaven, Hell, and Purgatory Michael H. Brown? The Bridge to Heaven Michael H. Brown? Falling Wallendas Michael R. Brown? Program for Athletic Coaches' Education Pace Vern Seefeldt?Michael A. Clark?Eugene W. Brown? Shadow Warrior Survival Guide (Gaming Mastery) Robert E. Waring?Rob Brown?Michael Durgala? Alan Buchsbaum Architect Designer The Mechanics of Taste Patricia Leigh Brown?Steven Holl?Rosalind Krauss?Michael Sorkin?Stephen Tilly?Frederic Schwartz? Europe Major Rail Routes (Streetwise) Michael E. Brown? Streetwise Berlin (Streetwise) Michael Brown Streetwise Brooklyn (Streetwise) Michael Brown Streetwise San Diego (National International Titles) Michael Brown Streetwise Amsterdam Michael E. Brown? Streetwise Munich Michael E. Brown? Taking Teaching Seriously Meeting the Challenge of Instructional Improvement (Ahse-Eric Higher Education Report Ser) Michael B. Paulsen?Kenneth Feldman?ERIC Clearinghouse on Higher Education?Association for the Study of Higher Education?Jonathan D. Fife?Michael Brown Analysis and Interpretation of Freshwater Fisheries Data Michael Brown James I (Stewart Dynasty in Scotland) Michael Brown James I (Stewart Dynasty in Scotland) Michael Brown The Power of Metaphor Story Telling and Guided Journeys for Teachers, Trainers Therapists Michael Berman?David Brown? Introducing God's Word Carol Brown?Lynn Mrotek?Michael Penny? Get Fit, Feel Fantastic Anne Hooper?Michael Perring? Great Healthy Food Gluten-free (Great Healthy Food) Michael Cox? Eat Yourself Happy Michael Isaac?Maria Isaac? Orality And Literacy in Modern Italian Culture (Legenda Italian Perspectives) Michael Caesar?Marina Spunta? The Year in Neurology 2003 Ray Chaudhuri?Simon Lovestone?Matthew Walker?Nick Ward?Martin Brown?Michael Welch? The Black Douglases Michael Brown Gluten-Free (Great Healthy Food) Michael Cox? Marine Biology Peter Castro?Michael E. Huber? How Divorce Affects Offspring a Research Approach Michael R. Stevenson? Weaver and the Abbey Michael Brown Catch As Cat Can Rita Mae Brown?Sneaky Pie Brown?Michael Gellatly? Adam's Fall Sandra Brown?Michael Zaslow? The John Grisham Value Collection A Time to Kill, the Firm, the Client John Grisham?D. W. Moffett?Blair Brown?Michael Beck? The Tail of the Tip-Off Rita Mae Brown?Michael Gellatly? Whisker of Evil (Brown, Rita Mae) Rita Mae Brown?Michael Gellatly? Cat's Eyewitness (Mrs. Murphy Mysteries (Hardcover)) Rita Mae Brown?Sneaky Pie Brown?Michael Gellatly? Sour Puss (Mrs. Murphy Mysteries (Hardcover)) Rita Mae Brown?Michael Gellatly? The Lord's Prayer Through North African Eyes A Window Into Early Christianity Michael Joseph Brown? Winter Garden Michael Jefferson-Brown? Complete Guide to the Narcissus Family Michael Jefferson-Brown? Reading for the Environment (WWF Reading for the Environment) Michael Lawson Brown? Lessons in Terror Michael A. Brown Sr.? No More Secrets for Me Sexual Abuse Is a Secret No Child Should Have to Keep Oralee Wachter?Jane Aaron?Michael Emberley? Teaching Strategies A Guide to Effective Instruction Scott Harder?Richard C. Callahan?Michael S. Trevisan?Ola M. Brown?Donald C. Orlich? What They Don't Tell You A Survivor's Guide to Biblical Studies Michael Joseph Brown? Food and Wine of France #05968 Michael Brown Marked to Die Michael Harold Brown? Laying Waste The Poisoning of America by Toxic Chemicals Michael Harold Brown? Sams Teach Yourself Microsoft Windows DNA Programming in 21 Days (Sams Teach Yourself) Jonathan J. Moons?Pierre Boutquin?Will Brown?Robert Crouch?Michael Rockwell? Judging the Constitution Critical Essays on Judicial Lawmaking (Scott Foresman/Little, Brown Series in Political Science) Michael W. McCann?Gerald L. Houseman? The Little, Brown Guide to Writing Research Papers Michael Meyer? Introduction to Comparative Government Michael Curtis?Jean Blondel?Bernard E. Brown?Joseph Fewsmith?Roger E. Kanet?Donald Kommers?Theodore McNelly?Martin C. Needler?John S., Jr. Reshetar?Stephen Wright? Who Owns Native Culture? Michael F. Brown? Who Owns Native Culture? Michael F. Brown? The Channeling Zone American Spirituality in an Anxious Age Michael F. Brown? The Channeling Zone American Spirituality in an Anxious Age Michael F. Brown? Mathematics for Today's Consumer Jack Price?Olene Brown Brame?Michael Charles?Miriam Clifford? The Right Choice Pro-Life Sermons Elizabeth Achtemeier?Connie Roland Alt?John B. Brown?Paul M. Clark?Edward Fehskens?Michael J. Gorman?Richard John Neuhaus?John Joseph Cardinal O Connor?Frank A. Pavone?Terry Schlossberg? The Church Abortion In Search of New Ground for Response Essays Michael J. Gorman?Stanley Hauerwas?Ruth S. Brown?Paul T. Stallsworth? John Glenn Young Astranaut (Childhood of Famous Americans) Michael Burgan?Robert S. Brown? Ethnic Conflict and International Security Michael E. Brown? Ethnic Conflict and International Security Michael E. Brown? American Decorative Arts and Paintings in the Bayou Bend Collection Michael K. Brown?Elizabeth Ann Coleman?Emily Ballew Neff?Houston Museum of Fine Arts?David B. Warren? Benjamin Silliman A Life in the Young Republic Chandos Michael Brown? Handball Michael Yessis? Laboratory Studies in Earth History James C. Brice?Harold L. Levin?Michael S. Smith? Practical Business Math A Performance Approach Michael D. Tuttle? Public Speaking for Personal Success Michael S Hanna?James W Gibson? Adult Development and Aging John Michael Rybash? Readings in Mass Communication Concepts and Issues in the Mass Media Michael C. Emery?Ted Curtis Smythe? Physical Education and Sport for Exceptional Students Michael A. Horvat? Speechmaking An Introduction to Rhetorical Competence J. Michael Sproule? Programmer's Guide to Fortran A Second Course Michael H. Pressman? Understanding Parenting Michael L. Jaffe? Practical Business Math A Performance Approach Michael D. Tuttle? Practical Business Math An Applications Approach Michael D. Tuttle? Single Camera Video the Creative Challenge Michael Henry Adams? Environmental Science Michael D. Morgan? Data Structures, Using Pascal Samuel E. Rhoads?Michael V. Gearen? An Introduction to Music Therapy Theory and Practice William B. Davis?Kate E. Gfeller?Michael H. Thaut? Laboratory Studies in Earth History James C. Brice?Harold L. Levin?Michael S. Smith? American Education An Introduction to Teaching John H. Johansen?James A. Johnson?Michael L. Henniger? Contemporary Perspectives on Interpersonal Communication Sandra Petronio?Jess K. Alberts?Michael L. Hecht?Jerry Buley? Prisons Around the World Studies in International Penology Michael K. Carlie?Kevin I. Minor? Introduction to Kinesiology The Science and Practice of Physical Activity Michael G. Wade?John A.W. Baker?John A. W. Baker? American Heartbeat Mick Brown? Aging and Leisure Vitality in Later Life Michael L. Teague?Richard D. Macneil? Health Promotion Programs Achieving High-Level Wellness in the Later Years Michael L. Teague?Valerie L. McGhee? Assessment in Adapted Physical Education and Therapeutic Recreation (Adapted Physical Education) Michael Horvat?Leonard H. Kalakian? In the Shadows of the Diamond Hard Times in the National Pastime James Costello?Michael Santa Maria? Introduction to Radio Production and Programming Michael Henry Adams?Kimberly K. Massey? Environmental Science Managing Biological and Physical Resources Michael D. Morgan?Joseph M. Moran?James H. Wiersma? Environmental Science (3 Volume Set Managing Biological and Physical Resources Michael D. Morgan?Joseph M. Moran?James H. Wiersma? Environmental Science Economics and Ecology Michael D. Morgan?Joseph M. Moran?James H. Wiersma? Environmental Science Managing Biological Physical Resources Michael D. Morgan?Joseph M. Moran?James H. Wiersma? Environmental Science Managing Biological Physical Resources Michael D. Morgan?Joseph M. Moran?James H. Wiersma? Assembly Language Programming for the IBM System 370 and Compatible Computers Michael D. Kudlick? Public Speaking for Personal Success Michael S. Hanna?James W. Gibson? Interpersonal Growth Through Communication Gerald L. Wilson?Alan M. Hantz?Michael S. Hanna? The New Global Order A World Regional Geography Michael Bradshaw? Physical Geography An Introduction to Earth Environments Michael Bradshaw?Ruth Weaver? Marine Biology Peter Castro?Michael E. Huber? Foundations of Physical Geography Michael Bradshaw? Psychology John W. Santrock?Michael G. Walraven?Steven A. Schneider? Health Promotion Achieving High-Level Wellness in the Later Years David M. Rosenthal?Valerie L. McGhee?David Kearns?Michael L. Teague? Foundations of Physical Geography Michael Bradshaw?Ruth Weaver? Single-Camera Video The Creative Challenge Michael Henry Adams? Archery (Sports and Fitness Series) Wayne C McKinney?McKinney Michael W? Comparative Politics A Global Introduction Michael J. Sodaro?Nathan J. Brown? Marine Biology Peter Castro?Michael E. Huber? Taking Sides Clashing Views on Controversial Issues in Family and Personal Relationships (3rd ed) Gloria W. Bird?Michael J. Sporakowski? World Regional Geography The New Global Order Michael J. Bradshaw? Wellness Concepts and Applications David J. Anspaugh?Michael H. Hamrick?Frand D. Rosato? Enjoying Your Garden Michael Jefferson-Brown? Michael Jackson (The Complete Guide to the Music Of...) Geoff Brown? Food and Wine of South-west France Michael BrownSybil Brown? Narcissus Michael Jefferson-Brown? Tracks and Signs of the Birds of Britain and Europe (Delete (Helm Identification Guides)) Roy Brown?John Ferguson?Michael Lawrence?James Lees? Tracks Signs of the Birds of Britain and Europe (Delete (Helm Identification Guides)) Roy Brown?John Ferguson?Michael Lawrence?David Lees? Mammals of Britain Michael James Lawrence?Roy Walter Brown? The Rock Garden Month-By-Month (Month-by-month) Michael Jefferson-Brown?Michael Upward? The Gardener's Guide to Growing Lilies Michael Jefferson-Brown?Harris Howland? Tough Plants for Tough Places Michael Jefferson-Brown?Gary Vergine? The Rock Garden Month-By-Month (Month-By-Month Series) Michael Jefferson-Brown? 55 Celebration Doughcraft Designs Michael Jefferson Brown? The Patio Garden Month-By-Month Michael Jefferson-Brown? Tough Plants for Tough Places Michael Jefferson-Brown?Gary Vergine? The Gardener's Guide to Growing Fritillaries Kevin Pratt?Michael Jefferson-Brown? The Lily For Garden, Patio, and Display Michael Jefferson-Brown? The Irish Act of Union 1800 Bicentennial Essays Michael BrownPatrick Geoghegan?James Kelly? Irish Act of Union, 1800 Bicentennial Essays Michael BrownPatrick Geoghegan?James Kelly? Nature Watch Julian Pettifer?Robin Brown? Creative Container Gardening Kathleen Brown?Effie Romain? The Secret Servant Anthony Cave Brown? The Christmas Day Kitten James Herriot?Ruth Brown? Richard Branson Mick Brown? Creative Container Gardening (Mermaid Books) Kathleen Brown?Effie Romain? Seasonal Container Gardening With Creative Recipes for Conservatory, Edible and Historical Plantings Kathleen Brown? The Market Square Dog James Herriot?R. Brown? Oscar, Cat-about-town James Herriot?Ruth Brown? Seasonal Container Gardening (Mermaid Books) Kathleen Brown? Smudge's Day Out James Herriot?Ruth Brown? Comparative Politics A Global Introduction Michael J. Sodaro?Nathan J. Brown?DEAN WALTER COLLINWOOD? The Modern Cook's Handbook Lynda Brown? Kathy Browns Recipes for Easy Kathy Brown? The Fox's Prophecy D.W. Nash?R.W.F. Poole?Diana E. Brown? Gertrude Jekyll Jane Brown?Judith B. Tankard?M. Valkenburgh?Michael R. Van Valkenburgh?Gertrude Jekyll? Nurse Anesthesia John J., Ph.D. Nagelhout?Karen L. Zaglaniczny?John Aker?Charles R. Barton?Donald M. Bell?Chuck, Ph.D. Biddle?Michael Boytim?Charlene V. Brouillette?Richard J. Brown?Joseph F. Burkard? Neuromuscular Function and Disease Basic, Clinical, and Electrodiagnostic Aspects William F. Brown?Charles Francis Bolton?Michael J. Aminoff? Principles of Feng Shui The Only Practical Introduction You'll Ever Need (Principles of) Simon Brown?Michael Mallone? Bicycle Patrol Officers (Green, Michael, Law Enforcement.) Michael Green?Sandra Brown? Brown Seeing Brown All Around Us (A+ Books) Michael Dahl? Brown Seeing Brown All Around Us (A+ Books Colors) Michael Dahl? Qualiens The Prolusion I Michael Brown The Da Vinci Code [ABRIDGED] http //logbord.lolipop.jp/asin/Books/0739302043/? Dan Brown?Colin Stinton?Paul Michael? The Da Vinci Code Dan Brown?Paul Michael? The Michael Crichton Collection Airframe, the Lost World, And Timeline Michael Crichton?Blair Brown?Anthony Heald?Stephen Lang? In Memory's Kitchen A Legacy from the Women of Terezin Michael Berenbaum?Cara Desilva?Bianca Steiner Brown? Viewtiful Joe Red Hat Rumble Official Strategy Guide (Official Strategy Guides (Bradygames)) Damon Brown?Michael Owen? Short Changed Africa and World Trade (Transnational Institute Series) Michael Barratt BrownPauline Tiffen? Short Changed Africa and World Trade (Transnational Institute) Michael Barratt BrownPauline Tiffen? Scotland in the Age of the Disruption Stewart J. Brown?Michael Fry? The University of Glasgow 1451-1996 A. L. Brown?Michael S. Moss?University of Glasgow? The Wars of Scotland 1214-1371 (New History of Scotland) Michael Brown The Wars of Scotland 1214-1371 (New History of Scotland) Michael Brown Paying for Contribution Real Performance-Related Pay Strategies Duncan Brown?Michael Armstrong? Benchmarking and Threshold Standards in Higher Education (Staff and Educational Development Series) Helen Smith?Michael Armstrong?Sally Brown? Criminal Investigation Law and Practice Michael F. Brown? Criminal Investigation Law and Practice Michael F. Brown? Michael Watson's Story The Biggest Fight Michael Watson? Glossop (Images of England S) Michael H. Brown?Sue Hickinson? Fantastically Funny Stories (Sidesplitters) Michael Rosen?Mik Brown? Organizational Learning in the Global Context M. Leann Brown?Michael Kenney?Michael J. Zarkin? M4 Sherman at War (At War) Michael Green?Jim Brown? Twisted Metal 3 Prima's Official Strategy Guide (Official Strategy Guide) Michael Patrick Brown? Road Rash Jailbreak (Strategy Guide) Michael Patrick Brown? Yahoo! Card Games Prima's Official Strategy Guide (Prima's Official Strategy Guide) Michael Patrick Brown? Battletanx Global Assault (Prima's Official Strategy Guides) Michael Patrick Brown? An Introduction to Criminology Explaining Crime in Social Context Michael W. Markowitz?Delores D. Jones-Brown? Creating the Jewish Future Michael BrownBernard Lightman? Creating the Jewish Future Michael BrownBernard Lightman? Hiking Kentucky (Hiking) Michael H. Brown? Hiking Kentucky (State Hiking Series) Michael H. Brown? Audel Managing Maintenance Planning and Scheduling (Audel Technical Trades Series) Michael V. Brown? Audel Managing Shutdowns, Turnarounds, and Outages (Audel Technical Trades Series) Michael V. Brown? Audel Managing Maintenance Storerooms (Audel Technical Trades Series) Michael V. Brown? Enquiry into the Life and Legend of Michael Scot 1897 J. Wood Brown? Engineering Practical Rope Rescue Systems Michael G. Brown? Not Written in Stone Jews, Constitutions, and Consitiutionalism in Canada (Religion and Beliefs Series) Daniel J. Elazar?Michael BrownIra Robinson? Not Written in Stone Jews, Constitutions, and Constitutionalism in Canada (Religion and Beliefs Series) Daniel J. Elazar?Michael BrownIra Robinson? Ion Implantation Technology Ht2002 Proceedings 2002 14th International Conference on Ion Implantation Technology Proceedings Taos, New Mexico, Usa, 22-27 September 2002 (IEEE Conference Proceedings) Bob Brown?Terry L. Alford?Mike Nastasi?Michael C. Vella? The Scandal of Father Brown G. K. Chesterton?Michael Pocaro? Catch As Cat Can (Thorndike Press Large Print Basic Series) Rita Mae Brown?Michael Gellatly? The Tail of the Tip-Off (Thorndike Press Large Print Basic Series) Rita Mae Brown?Sneaky Pie Brown?Michael Gellatly? Whisker Of Evil (Thorndike Press Large Print Basic Series) Rita Mae Brown?Sneaky Pie Brown?Michael Gellatly? Cat's Eyewitness (Thorndike Press Large Print Core Series) Rita Mae Brown?Michael Gellatly? Charles Brockden Brown and the Literary Magazine Cultural Journalism in the Early American Republic Michael Cody? The Fourth Mega-Market Now Through 2011 How Three Earlier Bull Markets Explain the Present and Predict the Future Ralph R. Acampora?Paul B. Brown?Michael D Antonio? The 1999 Espn Information Please Sports Almanac (Espn Information Please Sports Almanac) Gerry Brown?Michael Morrison? The 2001 Espn Information Please Sports Almanac (Espn Information Please Sports Almanac) Gerry Brown?Michael Morrison? 2003 Espn Information Please Sports Almanac (Espn Information Please Sports Almanac) Gerry Brown?Michael Morrison? Espn Sports Almanac 2005 (Espn Information Please Sports Almanac) Gerry Brown?Michael Morrison? Let's Play Pokemon The Ultimate Manual for Parents Kids Trading Card Game (Pokemon (Wizards of the Coast)) Michael Mikaelian?Will McDermott?Steven Stan Brown?Stan? The Private Diary of an O.J. Juror Behind the Scenes of the Trial of the Century Michael Knox? Letters, Sounds and Words Grace M. Brown?Michael J. Hulbert? Be All That You Can Be 12 Sermons on Developing God-Given Potential (Great American Preacher Series) Michael B. Brown? The Coming Prophetic Revolution A Call for Passionate, Consecrated Warriors Michael L. Brown?Jim W. Goll? Revolution in the Church Challenging the Religious System With a Call for Radical Change Michael L. Brown? Answering Jewish Objections to Jesus General and Historical Objections (Answering Jewish Objections to Jesus) Michael L. Brown? Answering Jewish Objections to Jesus Messianic Prophecy Objections (Answering Jewish Objections to Jesus) Michael L. Brown? Answering Jewish Objections to Jesus New Testament Objections (Answering Jewish Objections to Jesus) Michael L. Brown? Flying Blind The Politics of the U.S. Strategic Bomber Program (Cornell Studies in Security Affairs) Michael E. Brown? Race, Money, and the American Welfare State Michael K. Brown? Race, Money, and the American Welfare State Michael K. Brown? Contemporary Jewish Writing in Canada An Anthology (Jewish Writing in the Contemporary World Series) Irving Abella?William B. Abrams?Phyllis Aronoff?Henry Auster?Rachel Brenner?Michael BrownIris Bruce?Michael Greenstein? Black Aged Understanding Diversity and Service Needs (Sage Focus Editions) Zev Harel?Edward A. Mckinney?Michael Williams? Nurses The Human Touch Michael Brown Career Counseling for African Americans Connie M. Ward?W. Bruce Walsh?Rosie Phillips Bingham?Michael T. Brown? Career Counseling for African Americans W. Bruce Walsh?Rosie Phillips Bingham?Michael T. Brown?Connie M. Ward? Tough Plants for Tough Places Gary Vergine?Michael Jefferson-Brown? Tough Plants for Tough Places Gary Vergine?Michael Jefferson-Brown? The Picture Book of Kids' Crafts and Activities More Than 200 Terrific Projects Fully Illustrated for Easy Refeence Roxanne Henderson?Rosanne Henderson?Michael BrownCassio Lynm? The Picture Rulebook of Kids' Games Roxanne Henderson?Michael Brown The Collected Poems of Sterling A. Brown Sterling Allen Brown?Michael S. Harper? Rings Five Passions in World Art J. Carter Brown?Michael Edward Shapiro? Reading Writing Connection (Collections for Young Scholars) Carl Bereiter?Valerie Anderson?Ann Brown?Marlene Scardamalia?Joe, Ph.D. Campione?Michael Pressley?Bill Pinkney?Iva Carruthers? Itinerant Ambassador Michael J. Brown? Africa's Choices After Thirty Years of the World Bank After Thirty Years of the World Bank Michael Barratt Brown Africa's Choices After Thirty Years of the World Bank After Thirty Years of the World Bank Michael Barratt Brown New Jersey Parks, Forests, and Natural Areas A Guide Michael P. Brown? New Jersey Parks, Forests, and Natural Areas A Guide Michael P. Brown? New Jersey Parks, Forests, and Natural Areas A Guide Michael P. Brown? The Israeli-American Connection Its Roots in the Yishuv, 1914-1945 (America-Holy Land Monographs) Michael Brown Wellness Concepts and Applications David J. Anspaugh?Michael H. Hamrick?Frank D. Rosato? Drinking Behavior Among Southwestern Indians Jack O. Waddell?Michael W. Everett?Donald Nelson Brown? Tsewa's Gift Magic And Meaning in an Amazonian Society Michael F. Brown? All Clever Men, Who Make Their Way Critical Discourse in the Old South (Brown Thrasher Book) Michael O Brien? Rethinking the South Essays in Intellectual History (Brown Thrasher Books) Michael O Brien? A Long Shadow Jefferson Davis and the Final Days of the Confederacy (Brown Thrasher Books) Michael B. Ballard? The Weaver's Apprentice Michael Brown The Unofficial Guide to Smart Nutrition (Unofficial Guides) Ross Hume Hall?Judith E. Brown?D. S. Mills?Michael Janson? Introductory Psychology R. Michael Brown?Paul Cook? The Toxic Cloud Michael Harold Brown? The Search for Eve Michael Harold Brown? The Jimtown Store Cookbook Recipes and More from Sonoma County's Favorite Country Store Carrie Brown?John Werner?Michael McLaughlin? Edge of Battle Dale Brown?Michael McShane? Jim Brown The Fierce Life of an American Hero Michael Freeman? The Toxic Cloud The Poisioning of America's Air Michael Harold Brown? The Search for Eve Michael Harold Brown? Introduction to Comparative Government Michael Curtis?Jean Blondel?Bernard E. Brown? College Algebra Raymond A. Barnett?Michael R. Ziegler?Karl E. Byleen? Precalculus Functions and Graphs Raymond A. Barnett?Michael R. Ziegler?Karl Byleen? Thermodynamics An Engineering Approach (Mcgraw-Hill Series in Mechanical Engineering) Yunus A. Cengel?Michael A. Boles? Boxing Plato's Shadow An Introduction to the Study of Human Communication Michael Dues?Mary Louise Brown? The Practice of Organizational Communication Michael Dues?Mary Brown? Boxing Plato's Shadow An Introduction to the Study of Human Communication Michael Dues?Mary Louise Brown? Comparative Politics A Global Introduction Michael J. Sodaro? Photographing People for Advertising Nancy Brown?Michael O Connor? Nationalism and Ethnic Conflict (International Security Readers) Michael E. Brown?Steven E. Miller? Precalculusfunctions and Graphs Raymond A. Barnett?Michael R. Ziegler?Karl E. Byleen? Student's Solutions Manual to Accompany College Algebra Fred Safier?Michael Ziegler?Karl Byleen? Challenge (Second World) Teodor Shanin?Abel Aganbegyan?Michael Barratt BrownAlec Nove?Pauline M. Tiffen? The Leucocyte Antigen Factsbook (Factsbook Series) Marion H. Brown?S. K. Alex Law?Andrew J. McKnight?Michael G. Tomlinson?P. Anton Van Der Merwe?A. Neil Barclay? Essential Cold Fusion 5 for Web Professionals (Essentials for Web Professionals) Micah C. Brown?Michael Fredrick? Genetic Engineering Science and Ethics on the New Frontier (Basic Ethics in Action) Michael Boylan?Kevin E. Brown? T.A. Stan Woollams?Michael H. Brown? T.A. Stan Woollams?Michael H. Brown? Models in Political Economy (Pelican) Michael Barratt Brown Models in Political Economy A Guide to the Arguments (Penguin Economics) Michael B. Brown? Africa's Choices (Penguin Economics) Michael Barratt Brown All at Sea (Puffin Books) Michael Brown Three Poems Dolphin Skull, Rare Angel, and Dark Brown (Penguin Poets) Michael McClure? The Economics of Imperialism Michael Barratt Brown Front Page (Front Page) Michael Carrier?Simon Haines?Judith Brown? Front Page (Front Page) Michael Carrier?Simon Haines?Judith Brown? Front Page (Front Page) Michael Carrier?Simon Haines?Judith Brown?Felicity Henderson? Front Page (Front Page) Judith Brown?Michael Carrier?Simon Haines? Work and Pay in the United States and Japan Yoshifumi Nakata?Michael Reich?Lloyd Ulman?Clair Brown? Psychology of Terrorism Bruce Michael Bongar?Lisa M. Brown?Larry E. Beutler?James N. Breckenridge?Philip G. Zimbardo? Brown V. Board of Education and the Civil Rights Movement Abridged Edition of "From Jim Crow to Civil Rights the Supreme Court and the Struggle for Racial Equality, 2004 Michael J. Klarman? Brown V. Board of Education and the Civil Rights Movement Abridged Edition of "From Jim Crow to Civil Rights the Supreme Court and the Struggle for Racial Equality, 2004 Michael J. Klarman? Supportive Care for the Renal Patient (Supportive Care) E. Joanna Chambers?Michael Germain?Edwina A. Brown? The Developing Brain Michael BrownRoger Keynes?Andrew Lumsden? Clinical Supervisor Training An Interactive Cd-Rom Training Program for the Helping Professions Michael L. Baltimore?Lori Brown Crutchfield? Creative Postproduction Editing, Sound, Visual Effects, and Music for Film and Video Robert Benedetti?Michael BrownBernie Laramie?Patrick Williams? Workers at Risk Voices from the Workplace Dorothy Nelkin?Michael Brown
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3384.html
▼ACTE DEUXIÈME▲ (Un salon chez Gardefeu. – Portes au fond, à droite et à gauche) ▼SCÈNE PREMIÈRE▲ (Alphonse, puis Frick, puis Gabrielle) ▼ALPHONSE▲ Ah çà! mais, le train de Trouville est en retard, il paraît… Monsieur m'avait dit qu'il rentrerait tout de suite… (On sonne) Ah! c'est lui… (Il ouvre la porte du fond) Non, c'est Frick, le bottier. ▼FRICK▲ (paraît, portant à la main une paire de bottes d'homme et une de femme. – Accent allemand très-prononcé) Oui, c'est moi. ▼ALPHONSE▲ Bonjour, monsieur Frick. M. de Gardefeu n'est pas ici, mais il va rentrer. ▼FRICK▲ Mon ami… ▼ALPHONSE▲ Qu'est-ce que c'est? ▼FRICK▲ Je vous en prie, laissez-moi… ▼ALPHONSE▲ Comment? ▼FRICK▲ J'ai eu la bonne fortune de rencontrer mademoiselle Gabrielle, la gantière, dans l'escalier; elle vient ici. – J'ai quelque chose à lui dire… Je vous en prie, laissez-moi. ▼ALPHONSE▲ Voyez-vous ça? ▼FRICK▲ Je vous en prie… laissez-moi.. Je vous ferai des bottes… pour rien… de belles bottes… ▼ALPHONSE▲ Oh! alors… je vous laisse… (Il sort) ▼FRICK▲ Gabrielle… la gantière… la jolie gantière. Duo ▼FRICK▲ Entrez! entrez, jeune fille à l'œil bleu! Chez l'homme adoré des cocottes, Monsieur Raoul de Gardefeu, Vous apportez des gants, moi j'apporte des bottes! ▼GABRIELLE▲ Oui, j'apporte des gants. ▼FRICK▲ Moi, j'apporte des bottes, L'aimable gantière! ▼GABRIELLE▲ Ah! le beau bottier! ▼FRICK▲ La noble carrière! ▼GABRIELLE▲ Le joli métier! Je suis des premières. ▼FRICK▲ Je suis des premiers. ▼GABRIELLE▲ Parmi les gantières! ▼FRICK▲ Parmi les bottiers! (Ensemble) Voilà la gantière! Voilà le bottier! On peut-être fière, On peut-être altier, Quand on est gantière, Quand on est bottier! (Reprise) L'aimable gantière, etc., etc. ▼FRICK▲ C'est la botte Qui dénote L'homme vraiment élégant, C'est la botte! ▼GABRIELLE▲ Nul jeune homme N'est en somme, Dans le monde bien noté S'il n'est finement ganté. ▼FRICK▲ S'il n'est finement botté. C'est la botte Qui dénote, etc., etc… ▼GABRIELLE▲ C'est le gant! ▼FRICK▲ (s'animant) C'est la botte! ▼GABRIELLE▲ (de même) C'est le gant! (Rondeau) Autrefois plus d'un amant Tendre et galant, De sa maîtresse osait voler le gant; Au plus vite il l'emportait, Il le cachait, Et de baisers ardents le dévorait. Il couvait ce cher trésor Mieux que son or; Il l'embrassait et l'embrassait encor. Et puis, quand on se quittait, On conservait Ce gant mignon, souvenir qui restait. Et plus tard, on le trouvait, Quand les amours étaient finies, Dans le fond d'un vieux coffret, A côté des lettres jaunies. On gardait nos gants jadis, En souvenir de nos menottes; Maintenant nos bons amis Pourront aussi garder nos bottes, Et plus tard nos amoureux Devenus vieux En rempliront une armoire chez eux; Tout rêveurs, ils l'ouvriront, Contempleront, Et les voyant, ces bottes, ils diront Celle-ci, c'était madame Paméla de Sandoval, A qui je donnai mon âme, Par un soir de carnaval. Celle-là, c'était Denise La friponne aux blonds cheveux. (Prenant deux bottes de femmes dans les mains de Frick) La comtesse et la marquise, Les voici toutes les deux. O transport d'un cœur glacé! Rêve effacé! Ces bottes-là c'est tout notre passé! Et voilà, messieurs, comment Le sentiment Peut réunir et la botte et le gant! ▼FRICK▲ Vous êtes charmante, il faut que je vous embrasse. ▼GABRIELLE▲ (se défendant) Non, non! ▼FRICK▲ Et si vous voulez, je vous épouse. ▼GABRIELLE▲ Vous! ▼FRICK▲ Et notez qu'en m'épousant vous n'épouseriez pas un bottier ordinaire. ▼GABRIELLE▲ Comment cela? ▼FRICK▲ Je ne fais pas seulement des bottes pour les messieurs, moi, mais je fais aussi des bottes pour les dames. ▼GABRIELLE▲ Vraiment, monsieur Frick? ▼FRICK▲ Des bottes… des petites bottes… quand je dis des petites bottes, je veux dire des grandes bottes… ▼GABRIELLE▲ Eh bien? ▼FRICK▲ Je vous en ferai moi des grandes bottes… Voulez-vous que je vous prenne mesure?… Venez, je vais vous prendre mesure. ▼GABRIELLE▲ Mais je ne veux pas. ▼FRICK▲ Moi… je veux absolument… je vais vous prendre mesure. (Entre Alphonse) ▼SCÈNE II▲ (Les Mêmes, Alphonse) ▼ALPHONSE▲ Voilà M. de Gardefeu. Il ne peut vous parler maintenant. Il vous parlera tout à l'heure… entrez là… ▼FRICK▲ (à Gabrielle) Je vais vous prendre mesure. ▼GABRIELLE▲ Mais non!… mais non!… ▼FRICK▲ Si fait! ▼ALPHONSE▲ Entrez, entrez donc! (Il les pousse et les fait entrer dans une pièce à gauche) ▼SCÈNE III▲ (Gardefeu, Alphonse) ▼GARDEFEU▲ (entrant) Alphonse! ▼ALPHONSE▲ Monsieur! ▼GARDEFEU▲ Descends et aide les gens qui sont en bas à monter les bagages! ▼ALPHONSE▲ Les bagages! ▼GARDEFEU▲ Eh! oui, les bagages… dépêche-toi! (Alphonse sort) ▼SCÈNE IV▲ ▼GARDEFEU▲ (seul) Je leur ai dit qu'ils étaient au Grand-Hôtel, et je les ai amenés chez moi. Elle est très-jolie, la Suédoise, et je la tiens. L'important est de la garder. Où en sont-ils, ce mari et cette femme? Je vais risquer une épreuve. (Entrent le baron, la baronne, Alphonse et une femme de chambre) ▼SCÈNE V▲ (Gardefeu, le baron, la baronne, Alphonse, une femme de chambre) ▼LE BARON▲ C'est très-bien ici… c'est très-bien… ▼GARDEFEU▲ Alphonse? ▼ALPHONSE▲ Monsieur? ▼GARDEFEU,▲ (à Alphonse) Prenez les bagages qui sont à monsieur, et portez-les là…Ce sera votre chambre, monsieur le baron. (Il désigne une porte à gauche) ▼LE BARON▲ Très-bien! (Alphonse sort) ▼GARDEFEU▲ (à la femme de chambre, désignant une porte à droite) Et vous, mademoiselle, faites porter là ce qui est à madame… Ce sera votre chambre, madame! Ici, M. le baron, et là, madame la baronne. (La femme de chambre sort) ▼LE BARON▲ Parfaitement. ▼LA BARONNE▲ (avec effusion) Merci, monsieur! (à part) Ce garçon a de l'esprit. (Elle entre à droite) ▼GARDEFEU▲ (à part) Voilà où ils en sont… Je ne suis pas fâché de le savoir. ▼SCÈNE VI▲ (Gardefeu, le baron) ▼GARDEFEU▲ Et vous, monsieur le baron, vous n'entrez pas? ▼LE BARON▲ Tout à l'heure… tout à l'heure!… Dites-moi donc… ▼GARDEFEU▲ Quoi, monsieur le baron? ▼LE BARON▲ Vous m'avez dit que j'étais au Grand-Hôtel; il est tout petit cet hôtel!… ▼GARDEFEU▲ Mais oui… vous êtes dans un des petits hôtels du Grand-Hôtel. ▼LE BARON▲ Je ne comprends pas bien. ▼GARDEFEU▲ C'est fort simple le Grand-Hôtel étant plein, l'administration a dû acheter une foule de petits hôtels pour y loger les voyageurs. C'est dans un de ces petits hôtels que se trouve logé monsieur le baron. ▼LE BARON▲ Ah! l'administration a dû acheter?… ▼GARDEFEU▲ Mais oui, monsieur, mais oui, et il est bien probable que, Paris devenant de plus en plus une ville d'étrangers, dans la suite des temps, le Grand-Hôtel finira par envahir la ville tout entière. Alors, on ne demeurera plus à Paris, mais selon la fortune qu'on aura, on viendra à Paris passer quelque temps pour faire de bons dîners, aller au théâtre… ▼LE BARON▲ Et présenter ses hommages à de petites femmes… ▼GARDEFEU▲ (froidement) Oui, monsieur le baron. ▼LE BARON▲ Je ne voudrais pas quitter Paris sans avoir présenté mes hommages à une de ces petites femmes. ▼GARDEFEU▲ (à part) Ah! ah! je te vois venir. Mais… ▼LE BARON▲ Il y a un de mes amis, le baron de Frascata… ▼GARDEFEU▲ (se rappelant confusément ce nom) Frascata!… ▼LE BARON▲ Il a connu à Paris une jeune dame qui jouait la comédie… une certaine Métella… ▼GARDEFEU▲ Ah! j'y suis, je m'en étais toujours douté… ▼LE BARON▲ Vous dites?… ▼GARDEFEU▲ Je dis que je le savais… ▼LE BARON▲ Et il m'a donné une lettre de… recommandation pour elle. Savez-vous où elle demeure? ▼GARDEFEU▲ Si je sais où demeure Métella!… ▼LE BARON▲ Comment le savez-vous? ▼GARDEFEU▲ Nous autres guides… ▼LE BARON▲ Eh bien! vous lui ferez parvenir cette lettre. ▼GARDEFEU▲ Tout de suite? ▼LE BARON▲ Oui, le plus vite possible… car… Couplets ▼I▲ Dans cette ville toute pleine De plaisir, de joie et d'amour, Dans cette ville souveraine Je ne ferai qu'un court séjour! J'y resterai trois mois peut-être! Or, trois mois, c'est bien peu, je crois, Surtout quand on veut tout connaître! Aussi, je veux, dans ces trois mois, Je veux m'en fourrer jusque-là, Portez la lettre à Métella, Je veux m'en fourrer jusque-là! ▼II▲ Mon père, un gentilhomme austère, Tint ma jeunesse avec rigueur. Il ne comprenait rien, mon père, Aux exigences de mon cœur! J'ai dû garder ma robe blanche Jusqu'à mon mariage, mais Je prétends prendre ma revanche; C'est le moment, ou bien jamais! Je veux m'en fourrer jusque-là!… Portez la lettre à Métella, Je veux m'en fourrer jusque-là… ▼GARDEFEU▲ (à part) Il est enragé. (haut) C'est entendu, monsieur, je ferai porter cette lettre. ▼LE BARON▲ C'est très-bien! A quelle heure dîne-t-on? ▼GARDEFEU▲ Mais à l'heure que vous voudrez. ▼LE BARON▲ Comment, à l'heure que je voudrai… ▼GARDEFEU▲ Sans doute! ▼LE BARON▲ Il n'y a donc pas de table d'hôte? ▼GARDEFEU▲ Vous tenez à dîner à table d'hôte? ▼LE BARON▲ Mais certainement, je voyage pour m'amuser… je n'ai pas envie de dîner en tête-à-tête avec la baronne. ▼GARDEFEU▲ (à part) Oh! j'aime ce mot! ▼LE BARON▲ Et puis, je veux voir du monde, observer, rire… et s'il n'y a pas de table d'hôte ici, je m'en vais. ▼GARDEFEU▲ (à part) Comment, il s'en va!… (haut) Ne vous en allez pas… il y en aura une… il faut qu'il y en ait une à tout prix! ▼LE BARON▲ A la bonne heure! Mais qu'est-ce que vous entendez par ces mots à tout prix? ▼GARDEFEU▲ J'entends que l'on peut payer plus ou moins… si l'on prend des suppléments, par exemple… ▼LE BARON▲ C'est juste! A propos de prix… qu'est-ce que je vais dépenser ici? ▼GARDEFEU▲ Combien de personnes êtes-vous? ▼LE BARON▲ Quatre la baronne et moi, la femme de chambre et le domestique. ▼GARDEFEU▲ (à part) Comment, je vais lui prendre de l'argent pour… oh! c'est indigne! ▼LE BARON▲ Eh bien, ça me coûtera?… ▼GARDEFEU▲ (à part) Prenons-lui en très-peu, au moins. ▼LE BARON▲ (à part) J'irai bien jusqu'à cent, cent vingt francs par jour. (haut) Eh bien? ▼GARDEFEU▲ Eh bien! mais ça sera dix-francs! ▼LE BARON▲ Dix francs! ▼GARDEFEU▲ Aimez-vous mieux cent sous? ▼LE BARON▲ Par tête? ▼GARDEFEU▲ Non, pour tout le monde! ▼LE BARON▲ C'est bien bon marché! Comment pouvez-vous vous en tirer? ▼GARDEFEU▲ Oh! je vais vous dire… c'est une compagnie… moi, je suis employé… j'ai un traitement fixe… alors, ça m'est bien égal… si la compagnie fait de mauvaises affaires… ça regarde ceux qui ont des actions… vous devez comprendre que je n'en ai pas, moi; j'ai un traitement fixe. Je ne tiens qu'à une chose c'est à ce que mes voyageurs soient de bonne humeur. Pour cela, je les fais payer très- peu… ainsi, je vous ai dit cent sous… voulez-vous que ce soit quatre francs?… trois francs dix sous… ▼LE BARON▲ Non! non! je ne veux pas lésiner… pour une pièce de quinze sous… ▼GARDEFEU▲ C'est entendu, alors… ▼LE BARON▲ (à part) Et on dit que la vie est chère à Paris! (haut) A quelle heure la table d'hôte? ▼GARDEFEU▲ La table d'hôte? ▼LE BARON▲ Eh bien, oui, la table d'hôte. ▼GARDEFEU▲ Ah! c'est vrai, je n'y pensais plus… à sept heures, la table d'hôte… à sept heures… Voulez-vous huit heures? voulez-vous neuf heures? ▼LE BARON▲ Non! non! vous avez dit sept heures. C'est très-bien… J'entre dans ma chambre et je vais m'habiller! Et que le dîner soit bon, parce que… je veux m'en fourrer jusque-là. (Il sort en fredonnant le refrain) ▼SCÈNE VII▲ ▼GARDEFEU▲ (seul) Une table d'hôte!… On peut tenir vingt dans ma salle à manger, à la rigueur… mais il faudrait trouver des gens pour cette table d'hôte… où en trouverai-je? (Entre Gabrielle poursuivie par Frick) ▼SCÈNE VIII▲ (Gardefeu, Frick, Gabrielle) ▼GABRIELLE▲ (s'enfuyant) Ah! ▼GARDEFEU▲ Qu'est-ce que c'est, monsieur Frick. ▼GABRIELLE▲ Voulez-vous bien me laisser, monsieur Frick?… ▼FRICK▲ J'apporte vos bottes. ▼GABRIELLE▲ Et moi vos gants. ▼GARDEFEU▲ (avec éclat) Ah! quelle idée! ▼FRICK▲ Quoi donc? ▼GARDEFEU▲ Mes amis, écoutez-moi… vous ne remarquez pas une chose… c'est que nous n'avons jamais dîné ensemble… ▼FRICK▲ Tiens, c'est vrai! ▼GABRIELLE▲ Jamais! jamais! ▼FRICK▲ Mais quand vous voudrez… ▼GARDEFEU▲ Aujourd'hui, ça vous va-t-il? ▼FRICK▲ (hésitant) Aujourd'hui? ▼GARDEFEU▲ Serais-tu déjà invité? ▼FRICK▲ Non… aujourd'hui, ça va. ▼GARDEFEU▲ Très-bien! mais ce n'est pas tout, vous devez avoir des amis et des amies? ▼FRICK▲ Sans doute! ▼GARDEFEU▲ Eh bien, si vous profitiez de l'occasion pour amener une dizaine des uns et des autres? ▼FRICK▲ Je veux bien, moi. ▼GABRIELLE▲ Je ne demande pas mieux. ▼GARDEFEU▲ Et puis, si vous voulez, pour que ce soit tout à fait drôle… au lieu de garder vos noms, vous prendrez ceux de vos clients et clientes. Mais, j'y pense, une table d'hôte! il n'y a pas de table d'hôte sans major! Il me faudrait absolument un major! (A Frick) Vous rappelez-vous celui dont je vous ai procuré la pratique? ▼FRICK▲ Parfaitement; il ne m'a pas payé… je l'ai fait saisir, et j'ai fini par en tirer une vieille redingote à brandebourgs. ▼GARDEFEU▲ C'est tout ce qu'il faut. Ce soir, vous mettrez cette redingote, et vous serez le major Èdouard. ▼FRICK▲ Le major… mais je ne saurai pas faire le major… ▼GARDEFEU▲ Bah! une fois que vous aurez la redingote… et les brandebourgs surtout!… Il me faudrait aussi la veuve d'un colonel. ▼GABRIELLE▲ J'en connais une, et si vous voulez, je me chargerai du rôle. ▼GARDEFEU▲ Voilà qui est entendu alors… vous serez le major… vous serez, vous, la veuve du colonel. A sept heures, revenez!… ▼FRICK ET GABRIELLE▲ A sept heures! (Frick et Gabrielle sortent) ▼GARDEFEU▲ Ça va très-bien, j'aurai ma table d'hôte… (Entre Bobinet, il a l'air navré, il traverse la scène et va tomber avec accablement sur un fauteuil) ▼SCÈNE IX▲ (Gardefeu, Bobinet) ▼GARDEFEU▲ Qu'est-ce que tu as, toi? ▼BOBINET▲ Et moi qui m'étais décidé à aller chez les femmes du monde parce que je n'avais plus le sou!… Ah! mon ami! J'arrive de la rue de Varennes… ▼GARDEFEU▲ La petite comtesse de la Roche-Trompette n'était pas chez elle… ▼BOBINET▲ Elle y était… ▼GARDEFEU▲ Elle ne t'a pas bien reçu?… ▼BOBINET▲ Elle m'a presque sauté au cou. ▼GARDEFEU▲ Eh bien, alors… ▼BOBINET▲ Je revenais aux femmes du monde parce que je commençais à trouver que les autres coûtaient trop cher… Eh bien! sais-tu ce qu'elle m'a dit, la comtesse Diane?… elle m'a dit… mon ami, vous pouvez me sauver, j'ai absolument besoin de cinquante mille francs. ▼GARDEFEU▲ Oh! ▼BOBINET▲ Prêtez-les moi, je vous les rendrai jeudi soir, à sept heures dix minutes; je lui ai répondu Comtesse, vous les aurez dans deux heures, et je suis parti. ▼GARDEFEU▲ Comment tu vas?… ▼BOBINET▲ Moi…mais je n'ai pas le sou. ▼GARDEFEU▲ Eh bien alors tu n'aurais pas dû promettre. ▼BOBINET▲ Ça l'a rendue si heureuse… c'est un bonheur qui ne durera que deux heures… mais enfin, c'est toujours ça… (Avec fureur) Ah! les femmes du monde!… ▼GARDEFEU▲ N'en dis pas de mal… il y a là… une baronne suédoise… que j'ai trouvée à la gare… ▼BOBINET▲ Oui, je sais, ton domestique vient de me prévenir… j'aurais bien ri si j'avais été moins triste. ▼GARDEFEU▲ Tu es triste?… ▼BOBINET▲ Je suis navré, profondément navré! ▼GARDEFEU▲ Tant pis! si tu avais été gai, tu aurais pu me rendre service. ▼BOBINET▲ Ah! mon ami, que veux-tu, tu me prends dans un mauvais moment… Cependant pour un ami… Si j'avais été gai… distu… Attends un peu. (Il se chatouille et se met à rire d'un rire forcé) Ah! ah! ah! (Puis ensuite très-froidement) Je suis gai, maintenant je suis gai. ▼GARDEFEU▲ Comment il ne te faut que ça. ▼BOBINET▲ Pas autre chose. ▼GARDEFEU▲ Eh bien, ce soir, pour garder ici le baron et la baronne de Gondremarck, j'ai improvisé une table d'hôte. Demain, pour que la femme restât seule ici et que le baron restât dehors tard, très-tard… il faudrait… ▼BOBINET▲ Il faudrait?… ▼GARDEFEU▲ Eh! je ne sais pas ce qu'il faudrait, si je le savais!… ▼BOBINET▲ Ce soir, une table d'hôte, m'as-tu dit? ▼GARDEFEU▲ Oui!… ▼BOBINET▲ Mieux que cela, moi, demain, la même idée plus en grand, |une fête de nuit dans l'hôtel de Quimper-Karadec en l'honneur de ton Suédois. ▼GARDEFEU▲ Ah! se serait superbe! mais comment feras-tu? ▼BOBINET▲ Ma tante, la douairière de Quimper-Karadec, est absente… L'hôtel est à ma disposition… Il y a dans l'hôtel, avec moi, deux domestiques, Prosper et Urbain, deux drôles qui ont un esprit du diable. Il y a la femme de chambre et les six nièces du concierge. Voilà les invités… Comme c'est heureux que le frère du concierge ait eu ces six enfants-là? Nous n'aurions pas eu d'invités sans cela… Envoie-moi ton baron… ▼GARDEFEU▲ Et tu le retiendras très-tard à la fête… ▼BOBINET▲ Dame! ce sera l'affaire de ces dames… ▼GARDEFEU▲ Ah! mon ami, tu me sauves!… ▼BOBINET▲ Tu ne m'as demandé que de la gaieté, toi… Si madame de la Roche-Trompette ne m'avait demandé que ça… Ah! les femmes du monde! (Entre la baronne) ▼GARDEFEU▲ (à Bobinet) Chut! ▼SCÈNE X▲ (Gardefeu, Bobinet, la baronne) ▼LA BARONNE▲ (à Gardefeu) Quel est ce monsieur? ▼BOBINET▲ (bas à Gardefeu) Présente-moi… ▼GARDEFEU▲ (à la baronne) Oh! madame la baronne, ce n'est rien du tout. ▼BOBINET▲ (piqué) Comment… ▼GARDEFEU▲ C'est l'horloger de l'hôtel… c'est lui qui remonte les huit cents pendules du Grand-Hôtel… (Poussant Bobinet vers la porte) Allez, mon ami, allez… ▼BOBINET▲ Mon Dieu, oui, madame, je suis l'horloger du Grand-Hôtel… (Il va à la cheminée, prend la pendule d'une main et de l'autre la remonte très-vivement) Voyez-vous, madame, on a tort de se faire un monde de ces sortes de choses… Rien de plus simple… Il n'y a qu'à tourner jusqu'à ce qu'on rencontre une petite résistance. (Le grand ressort se casse avec un bruit effroyable) Vous voyez, madame, j'ai rencontré la petite résistance. (Il salue et sort en emportant la pendule) ▼SCÈNE XI▲ (Gardefeu, la baronne) ▼LA BARONNE▲ Monsieur!… ▼GARDEFEU▲ Madame… ▼LA BARONNE▲ Voici ce que j'ai trouvé dans une coupe sur la cheminée! ▼GARDEFEU▲ Quoi donc, madame?… ▼LA BARONNE▲ Cinq bagues tres-jolies, ma foi… ▼GARDEFEU▲ Ah! c'est vrai… c'est à… ▼LA BARONNE▲ C'est à… ▼GARDEFEU▲ A la personne qui logeait là avant vous, madame. ▼LA BARONNE▲ Ah! il y avait une dame?… ▼GARDEFEU▲ Oui! ▼LA BARONNE▲ Jolie?… ▼GARDEFEU▲ Très-jolie… ▼LA BARONNE▲ Il y avait un monsieur aussi?… ▼GARDEFEU▲ Comment? ▼LA BARONNE▲ Oui, car j'ai trouvé ce billet… Oh! je n'ai lu que le premier… mot… Mon cher Raoul! ▼GARDEFEU▲ Raoul, c'est mon nom… ▼LA BARONNE▲ Comment, c'est à vous?… ▼GARDEFEU▲ (changeant de ton et amèrement) A moi, non pas, madame, non pas!… Cette lettre est adressée à un autre Raoul… Est-ce qu'on m'écrirait une lettre comme cela à moi?… Est-ce qu'on peut m'aimer, moi?.. (Regard étonné de la baronne… Gardefeu s'arrête et changeant de ton) Si vous le voulez, madame, je ferai remettre à cette personne les bagues et la lettre. ▼LA BARONNE▲ C'est entendu… ▼SCÈNE XII▲ (Les mêmes, Métella) ▼ALPHONSE▲ (entrant) Monsieur, monsieur!… ▼GARDEFEU▲ Qu'est-ce que c'est? ▼ALPHONSE▲ Mademoiselle Métella, monsieur… ▼GARDEFEU▲ Métella! ▼LA BARONNE▲ Eh bien! monsieur, qu'arrive-t-il encore? ▼GARDEFEU▲ Mais rien du tout, madame, rien du tout. (Métella entre par le fond) ▼MÉTELLA,▲ (à part) Qu'est-ce que je vois? ▼GARDEFEU▲ (essayant de se remettre) Tenez, madame, voici justement la personne qui logeait là avant vous. ▼LA BARONNE▲ (saluant) Madame… ▼MÉTELLA▲ (saluant) Madame… ▼LA BARONNE▲ J'ai trouvé divers objets qui vous appartenaient madame… et je viens de charger monsieur de vous les remettre. ▼MÉTELLA▲ (à part) Par exemple! ▼LA BARONNE▲ Je rentre chez moi… ▼MÉTELLA▲ (à part) Chez elle! ▼LA BARONNE▲ A quelle heure le dîner? ▼GARDEFEU▲ A sept heures… ▼LA BARONNE▲ (saluant) Madame. ▼MÉTELLA▲ (de même) Madame… (La baronne entre chez elle) ▼SCÈNE XIII▲ (Métella, Gardefeu) ▼MÉTELLA▲ Eh bien! mais, dites donc, je venais pour vous donner une explication… Il me semble que je ferais bien de commencer par vous en demander une. ▼GARDEFEU▲ A quoi bon? ▼MÉTELLA▲ Si j'y tenais pourtant… ▼GARDEFEU▲ Je vous dirais que je suis tombé dans la misère, et qu'alors l'idée m'est venue de louer mon hôtel en garni et de me faire guide. ▼MÉTELLA▲ Guide! ▼GARDEFEU▲ Oui, il y a ici un baron et une baronne, je suis leur guide. ▼MÉTELLA▲ Ah! enfin! ▼GARDEFEU▲ Voilà mon explication… à votre tour… Quel était ce monsieur tout à l'heure à la gare?… ▼MÉTELLA▲ A quoi bon?… c'est fini nous deux… ▼GARDEFEU▲ Oui, c'est fini! ▼MÉTELLA▲ Alors, je trouve bien inutile… ▼GARDEFEU▲ C'est vrai… voilà vos bagues… ▼MÉTELLA▲ Il n'y en a que cinq? ▼GARDEFEU▲ Est-ce que vous en avez laissé plus? ▼MÉTELLA▲ Je ne sais pas… je croyais… ▼GARDEFEU▲ Vous avez raison… il y en avait six; nous retrouverons la sixième. ▼MÉTELLA▲ Était-ce une bague?… c'était un bracelet peut-être! ▼GARDEFEU▲ Comme vous voudrez…. ▼MÉTELLA▲ Un bracelet alors, avec des émeraudes… ▼GARDEFEU▲ Avec des émeraudes… ▼MÉTELLA▲ Adieu, alors! ▼GARDEFEU▲ Non, pas encore adieu! ▼MÉTELLA▲ Comment? ▼GARDEFEU▲ J'ai une lettre pour vous. ▼MÉTELLA▲ Une lettre de qui?… ▼GARDEFEU▲ Du baron de Frascata… ▼MÉTELLA▲ (se souvenant vaguement de ce nom et cherchant ce qu'il lui rappelle) Le baron de Frascata… ▼GARDEFEU▲ Celui qui l'hiver dernier… Je m'en étais toujours douté! ▼MÉTELLA▲ Mais puisque je vous jure… ▼GARDEFEU▲ Eh! à quoi bon maintenant? ▼MÉTELLA▲ Tu es bête!… Et à quel propos m'écrit-il, ce baron de Frascata? ▼GARDEFEU▲ Mais lisez, vous allez voir. ▼MÉTELLA▲ (lisant) Vous souvient-il, ma belle, D'un homme qui s'appelle Jean-Stanislas, baron de Frascata? En la saison dernière, Quelqu'un, sur ma prière, Dans un grand bal, chez vous me présenta! Je vous aimai, moi, cela va sans dire! M'aimâtes-vous? je n'en crus jamais rien; Vous le disiez, mais avec quel sourire! De l'amour, non! mais ça le valait bien! Ça dura six semaines, Qui furent toutes pleines Des passe-temps les plus extravagants! Les verres qui se brisent, Et les lèvres qui disent Un tas de mots cavaliers et fringants! Ah! le bon temps! six semaines d'ivresses! Les longs soupers, les joyeuses chansons! Et vous surtout, la perle des maîtresses, Vous avant tout… mais sur ce point glissons! Vous dirai-je, ma mie, Qu'à présent je m'ennuie Comme un perdu dans le fief paternel, Et que ma seule joie, Dans le noir que je broie, Est de rêver d'un boudoir bleu de ciel! Si vous saviez comme c'est chose rare, Que le plaisir dans notre froid pays, Si vous saviez surtout… mais je m'égare, N'oublions pas pourquoi je vous écris! Un digne gentilhomme, Mon ami, que l'on nommo De Gondremark, s'en va demain matin. Son caprice l'entraîne, Vers les bords de la Seine. Je crois qu'il veut s'y divertir un brin. Or, tout à l'heure, il m'a pris pour me dire Où dois-je aller pour m'amuser, mais là! Moi souriant… pardonnez ce sourire, J'ai répondu Va-t'en chez Métella! Écoutez ma prière, Recevez-le, ma chère; Comme autrefois, soyez bonne aujourd'hui! Prenez pour le séduire, Votre plus doux sourire, Je vous réponds absolument de lui. Je vous l'envoie, et quand plus tard, ma belle, Il reviendra, car il doit revenir, O Métella! faites qu'il se rappelle Tout ce dont moi j'ai le ressouvenir! En la saison dernière, Quelqu'un, sur ma prière, Dans un grand bal, chez vous me présenta. Vous souvient-il, ma belle De celui qui s'appelle Jean-Stanislas, baron de Frascata? ▼MÉTELLA▲ Et qu'est-ce que c'est que ce baron de Gondremarck? ▼GARDEFEU▲ Mais c'est mon locataire. ▼MÉTELLA▲ Allons donc! ▼GARDEFEU▲ C'est celui que je dois guider… ▼MÉTELLA▲ Ah! c'est le mari de la dame qui… ▼GARDEFEU▲ Justement… ▼MÉTELLA▲ Elle est jolie… mes compliments… ▼GARDEFEU▲ Oh! je ne les mérite pas encore… ▼MÉTELLA▲ Tu es bête! (à part) Ah! brigand! (Entre le baron) ▼SCÈNE XIV ▲ (Les mêmes, le baron) ▼LE BARON▲ Me voilà, moi!… (voyant Métella) Oh! ▼GARDEFEU▲ C'est elle! ▼LE BARON▲ (avec enthousiasme) Ah! c'est elle!… (très froidement) Qui, elle?… ▼GARDEFEU▲ Métella!… ▼LE BARON▲ Oh! madame… ▼MÉTELLA▲ M. de Gondremarck? ▼LE BARON▲ Lui-même! ▼MÉTELLA,▲ (très digne) Le baron de Frascata était de mes amis, monsieur, et je ne fermerai certes pas ma porte à une personne qui m'est recommandée par lui. ▼LE BARON▲ Vous avez lu la lettre?… ▼MÉTELLA▲ Oui… ▼LE BARON▲ Il y a une réponse. ▼MÉTELLA▲ (très-digne) Mais je pense que vous me ferez l'amitié de venir la chercher chez moi… (Gondremarck s'approche vivement de Métella, et lui offre le bras) … dans quelques jours… ▼LE BARON▲ (affligé) Dans quelques jours!… Pourquoi dans quelques jours? ▼MÉTELLA▲ Parce que je le veux ainsi… (regardant Gardefeu) Ah je me vengerai… (Saluant le baron) Monsieur… ▼LE BARON▲ Madame… (Métella sort) ▼SCÈNE XV▲ (Le baron, Gardefeu) ▼LE BARON▲ Dans quelques jours!… j'aurais préféré… Enfin!… sept heures moins dix… dans dix minutes, la table d'hôte! ▼GARDEFEU▲ La table d'hôte… ah! oui. (à part) Mais je l'ai oubliée, moi… il n'y aura rien du tout pour dîner… ▼ALPHONSE▲ (annonçant) Le major Èdouard… (Entre Frick en major, tournure et physionomie entièrement changées, pantalon large, rédingote verte avec des brandebourgs) ▼SCÈNE XVI▲ (Les mêmes, Frick) ▼GARDEFEU▲ Ah! voilà les convives qui commencent à arriver!… ▼FRICK▲ (bas à Gardefeu) Suis-je bien?… ▼GARDEFEU▲ Vous êtes superbe! (haut) M. le baron, je vous laisse avec le major… major, je vous laisse avec le baron, je vais m'occuper du dîner. (Il sort) ▼LE BARON▲ Ainsi vous êtes major?… ▼FRICK▲ Je le suis… ▼LE BARON▲ Mais… pardonnez-moi cette ignorance, je suis étranger.. Qu'est-ce que c'est au juste qu'un major?… ▼FRICK▲ Un major… ▼LE BARON▲ Oui… ▼FRICK▲ Il y en a de différentes espèces… Il y a d'abord le major, un brave soldat, un soldat respectable… Ça n'est pas moi. Il y a aussi le tambour-major… Ça n'est pas moi non plus. Enfin, il y a le major de table d'hôte … (avec orgueil) Ça c'est moi… ▼LE BARON▲ Ah! ah! vous êtes… ▼FRICK▲ Écoutez… Couplets ▼I▲ Pour découper adroitement, Pour assaisonner savamment, Pour faire sauter les bouchons Et pour offrir les cornichons, Pour décocher à tout propos Des traits malins, de jolis mots, C'est moi le coq. – Dans cet emploi Nul ne peut lutter avec moi! Je suis le major. Partout où l'on dîne, D'une façon fine Paraît le major! Je coupe, Découpe, Fais sauter la coupe, Et possède encor Mille autres talents. Je suis le major! ▼II▲ J'ai toujours, après dîner, Pour avis qu'il faut cartonner; Baccarat ou bien lansquenet, J'ai dans ma poche un jeu tout prêt. Mais c'est surtout à l'écarté Que brille ma dextérité. Et quand il faut tourner le roi Nul ne peut lutter avec moi. Je suis le major, Partout où l'on joue, Partout où l'on floue Paraît le major! Je coupe, Découpe, Fais sauter la coupe, Et possède encor, Mille autres talents. Je suis le major! ▼FRICK▲ Vous savez maintenant ce que c'est qu'un major. ▼LE BARON▲ Vous êtes un farceur… mais je comprends la plaisanterie. ▼FRICK▲ (regardant les bottes du baron) Ah çà! mais… ▼LE BARON▲ Mais quoi? ▼FRICK▲ Qu'est-ce que vous avez là? qu'est-ce qui vous a fait ça? ▼LE BARON▲ Ça, quoi? ▼FRICK▲ Ça là! ▼LE BARON▲ Mes bottes? ▼FRICK▲ Vous appelez ça des bottes! Otez ça… ôtez!… ça n'est pas des bottes… ôtez ça. ▼LE BARON▲ Comment que j'ôte… ▼FRICK▲ Elles sont affreuses! ▼LE BARON▲ (regardant les bottes de Frick) Avec ça que les vôtres… ▼FRICK▲ Moi, c'est différent… j'ai le droit d'être mal chaussé, moi. ▼LE BARON▲ Pourquoi ça? ▼FRICK▲ Il y a un proverbe… Enfin j'ai le droit d'être mal chaussé… mais je vous en ferai, moi, des bottes… ▼LE BARON▲ Vous, major? ▼FRICK▲ Oui je vous en ferai, et vous verrez ce que c'est que des bottes! Otez! ôtez!… je vais vous prendre mesure… (Il tire de sa poche un compas de cordonnier et veut s'emparer de l'une des jambes du baron) Laissez-moi faire… ▼LE BARON▲ (se débattant) Mais qu'est-ce que c'est que ce major-là? (Entre Gardefeu qui se jette entre eux et les sépare) ▼GARDEFEU▲ à Frick Eh bien, major… ▼FRICK▲ Mais regardez donc ces bottes… ▼GARDEFEU▲ (au baron) Voici les habitués de la table d'hôte. ▼SCÈNE XVII▲ (Les mêmes, bottiers, gantières, puis Gabrielle) ▼CHŒUR▲ Nous entrons dans cette demeure, Avec un appétit d'enfer, On y dîne à la septième heure, Rien par tête… ce n'est pas cher. (Vers la fin du chœur paraît Gabrielle. Gardefeu va la recevoir) ▼GARDEFEU▲ (au baron) Permettez que je vous présente Madame de Sainte-Amaranthe. ▼LE BARON▲ Je rends hommage A sa beauté, Mais pourquoi ce nuage Sur son front attristé? ▼CHŒUR▲ Oui, pourquoi ce nuage Sur son front attristé? ▼TOUS▲ (Parlé) Oui, pourquoi? pourquoi? ▼GABRIELLE▲ ▼I▲ Je suis veuve d'un colonel Qui mourut à la guerre! J'ai chez moi… regret éternel! Son casque sous un verre! Maintenant je vis à l'hôtel, Mais de telle manière Que de là-haut, du haut du ciel, Sa demeure dernière, Il est content, mon colonel, Ou, du moins, je l'espère. Es-tu content, mon colonel? ▼CHŒUR▲ (faisant le salut militaire) Es-tu content, mon colonel? ▼GABRIELLE▲ ▼II▲ Pour remplacer mon colonel, Maint et maint téméraire M'ont parlé d'amour, d'un ton tel, Qu'ils m'ont mise en colère! J'ai par un refus si formel Repoussé leur prière, Que de là-haut, du haut du ciel, Sa demeure dernière, Il est content, mon colonel, Ou, du moins, je l'espère. Es-tu content, mon colonel? ▼CHOEUR▲ Es-tu content, son colonel? ▼GARDEFEU▲ (parlé) Mesdames et messieurs, le dîner est servi. ▼CHOEUR▲ Nous avons faim, nous avons faim. ▼GARDEFEU▲ Ne faites donc pas tant de train. ▼LE BARON▲ Monsieur le guide, regardez… Vos convives, Dieu me pardonne! Ne sont pas distingués. ▼GARDEFEU▲ Que voulez-vous que l'on vous donne Pour ce que vous payez? ▼FRICK▲ Par saint Crépin! Nous arrivons, et le chemin Pour dîner nous a mis en train, Par saint Crépin. ▼CHOEUR▲ Par saint Crépin! Nous avons une faim du diable, Et nous voulons nous mettre à table, Par saint Crépin! Tyrolienne ▼GABRIELLE▲ On est v'nu m'inviter La la la la la la, M'inviter à dîner, La la la la la la, Moi j'ai sans façon, Dit que j'voulais bien, Pourvu qu' ce fût bon Et que ça n'coûtât rien. La la la la la. ▼TOUS▲ La la la la la. ▼CHOEUR▲ A table, à table, Nous avons une faim du diable. A table! à table! (Reprise de la Tyrolienne. Valse générale. Tableau) ACTE DEUXIÈME Un salon chez Gardefeu. – Portes au fond, à droite et à gauche SCÈNE PREMIÈRE Alphonse, puis Frick, puis Gabrielle ALPHONSE Ah çà! mais, le train de Trouville est en retard, il paraît… Monsieur m'avait dit qu'il rentrerait tout de suite… On sonne Ah! c'est lui… Il ouvre la porte du fond Non, c'est Frick, le bottier. FRICK paraît, portant à la main une paire de bottes d'homme et une de femme. – Accent allemand très-prononcé Oui, c'est moi. ALPHONSE Bonjour, monsieur Frick. M. de Gardefeu n'est pas ici, mais il va rentrer. FRICK Mon ami… ALPHONSE Qu'est-ce que c'est? FRICK Je vous en prie, laissez-moi… ALPHONSE Comment? FRICK J'ai eu la bonne fortune de rencontrer mademoiselle Gabrielle, la gantière, dans l'escalier; elle vient ici. – J'ai quelque chose à lui dire… Je vous en prie, laissez-moi. ALPHONSE Voyez-vous ça? FRICK Je vous en prie… laissez-moi.. Je vous ferai des bottes… pour rien… de belles bottes… ALPHONSE Oh! alors… je vous laisse… Il sort FRICK Gabrielle… la gantière… la jolie gantière. Duo FRICK Entrez! entrez, jeune fille à l'œil bleu! Chez l'homme adoré des cocottes, Monsieur Raoul de Gardefeu, Vous apportez des gants, moi j'apporte des bottes! GABRIELLE Oui, j'apporte des gants. FRICK Moi, j'apporte des bottes, L'aimable gantière! GABRIELLE Ah! le beau bottier! FRICK La noble carrière! GABRIELLE Le joli métier! Je suis des premières. FRICK Je suis des premiers. GABRIELLE Parmi les gantières! FRICK Parmi les bottiers! Ensemble Voilà la gantière! Voilà le bottier! On peut-être fière, On peut-être altier, Quand on est gantière, Quand on est bottier! Reprise L'aimable gantière, etc., etc. FRICK C'est la botte Qui dénote L'homme vraiment élégant, C'est la botte! GABRIELLE Nul jeune homme N'est en somme, Dans le monde bien noté S'il n'est finement ganté. FRICK S'il n'est finement botté. C'est la botte Qui dénote, etc., etc… GABRIELLE C'est le gant! FRICK s'animant C'est la botte! GABRIELLE de même C'est le gant! Rondeau Autrefois plus d'un amant Tendre et galant, De sa maîtresse osait voler le gant; Au plus vite il l'emportait, Il le cachait, Et de baisers ardents le dévorait. Il couvait ce cher trésor Mieux que son or; Il l'embrassait et l'embrassait encor. Et puis, quand on se quittait, On conservait Ce gant mignon, souvenir qui restait. Et plus tard, on le trouvait, Quand les amours étaient finies, Dans le fond d'un vieux coffret, A côté des lettres jaunies. On gardait nos gants jadis, En souvenir de nos menottes; Maintenant nos bons amis Pourront aussi garder nos bottes, Et plus tard nos amoureux Devenus vieux En rempliront une armoire chez eux; Tout rêveurs, ils l'ouvriront, Contempleront, Et les voyant, ces bottes, ils diront Celle-ci, c'était madame Paméla de Sandoval, A qui je donnai mon âme, Par un soir de carnaval. Celle-là, c'était Denise La friponne aux blonds cheveux. Prenant deux bottes de femmes dans les mains de Frick La comtesse et la marquise, Les voici toutes les deux. O transport d'un cœur glacé! Rêve effacé! Ces bottes-là c'est tout notre passé! Et voilà, messieurs, comment Le sentiment Peut réunir et la botte et le gant! FRICK Vous êtes charmante, il faut que je vous embrasse. GABRIELLE se défendant Non, non! FRICK Et si vous voulez, je vous épouse. GABRIELLE Vous! FRICK Et notez qu'en m'épousant vous n'épouseriez pas un bottier ordinaire. GABRIELLE Comment cela? FRICK Je ne fais pas seulement des bottes pour les messieurs, moi, mais je fais aussi des bottes pour les dames. GABRIELLE Vraiment, monsieur Frick? FRICK Des bottes… des petites bottes… quand je dis des petites bottes, je veux dire des grandes bottes… GABRIELLE Eh bien? FRICK Je vous en ferai moi des grandes bottes… Voulez-vous que je vous prenne mesure?… Venez, je vais vous prendre mesure. GABRIELLE Mais je ne veux pas. FRICK Moi… je veux absolument… je vais vous prendre mesure. Entre Alphonse SCÈNE II Les Mêmes, Alphonse ALPHONSE Voilà M. de Gardefeu. Il ne peut vous parler maintenant. Il vous parlera tout à l'heure… entrez là… FRICK à Gabrielle Je vais vous prendre mesure. GABRIELLE Mais non!… mais non!… FRICK Si fait! ALPHONSE Entrez, entrez donc! Il les pousse et les fait entrer dans une pièce à gauche SCÈNE III Gardefeu, Alphonse GARDEFEU entrant Alphonse! ALPHONSE Monsieur! GARDEFEU Descends et aide les gens qui sont en bas à monter les bagages! ALPHONSE Les bagages! GARDEFEU Eh! oui, les bagages… dépêche-toi! Alphonse sort SCÈNE IV GARDEFEU seul Je leur ai dit qu'ils étaient au Grand-Hôtel, et je les ai amenés chez moi. Elle est très-jolie, la Suédoise, et je la tiens. L'important est de la garder. Où en sont-ils, ce mari et cette femme? Je vais risquer une épreuve. Entrent le baron, la baronne, Alphonse et une femme de chambre SCÈNE V Gardefeu, le baron, la baronne, Alphonse, une femme de chambre LE BARON C'est très-bien ici… c'est très-bien… GARDEFEU Alphonse? ALPHONSE Monsieur? GARDEFEU, à Alphonse Prenez les bagages qui sont à monsieur, et portez-les là…Ce sera votre chambre, monsieur le baron. Il désigne une porte à gauche LE BARON Très-bien! Alphonse sort GARDEFEU à la femme de chambre, désignant une porte à droite Et vous, mademoiselle, faites porter là ce qui est à madame… Ce sera votre chambre, madame! Ici, M. le baron, et là, madame la baronne. La femme de chambre sort LE BARON Parfaitement. LA BARONNE avec effusion Merci, monsieur! à part Ce garçon a de l'esprit. Elle entre à droite GARDEFEU à part Voilà où ils en sont… Je ne suis pas fâché de le savoir. SCÈNE VI Gardefeu, le baron GARDEFEU Et vous, monsieur le baron, vous n'entrez pas? LE BARON Tout à l'heure… tout à l'heure!… Dites-moi donc… GARDEFEU Quoi, monsieur le baron? LE BARON Vous m'avez dit que j'étais au Grand-Hôtel; il est tout petit cet hôtel!… GARDEFEU Mais oui… vous êtes dans un des petits hôtels du Grand-Hôtel. LE BARON Je ne comprends pas bien. GARDEFEU C'est fort simple le Grand-Hôtel étant plein, l'administration a dû acheter une foule de petits hôtels pour y loger les voyageurs. C'est dans un de ces petits hôtels que se trouve logé monsieur le baron. LE BARON Ah! l'administration a dû acheter?… GARDEFEU Mais oui, monsieur, mais oui, et il est bien probable que, Paris devenant de plus en plus une ville d'étrangers, dans la suite des temps, le Grand-Hôtel finira par envahir la ville tout entière. Alors, on ne demeurera plus à Paris, mais selon la fortune qu'on aura, on viendra à Paris passer quelque temps pour faire de bons dîners, aller au théâtre… LE BARON Et présenter ses hommages à de petites femmes… GARDEFEU froidement Oui, monsieur le baron. LE BARON Je ne voudrais pas quitter Paris sans avoir présenté mes hommages à une de ces petites femmes. GARDEFEU à part Ah! ah! je te vois venir. Mais… LE BARON Il y a un de mes amis, le baron de Frascata… GARDEFEU se rappelant confusément ce nom Frascata!… LE BARON Il a connu à Paris une jeune dame qui jouait la comédie… une certaine Métella… GARDEFEU Ah! j'y suis, je m'en étais toujours douté… LE BARON Vous dites?… GARDEFEU Je dis que je le savais… LE BARON Et il m'a donné une lettre de… recommandation pour elle. Savez-vous où elle demeure? GARDEFEU Si je sais où demeure Métella!… LE BARON Comment le savez-vous? GARDEFEU Nous autres guides… LE BARON Eh bien! vous lui ferez parvenir cette lettre. GARDEFEU Tout de suite? LE BARON Oui, le plus vite possible… car… Couplets I Dans cette ville toute pleine De plaisir, de joie et d'amour, Dans cette ville souveraine Je ne ferai qu'un court séjour! J'y resterai trois mois peut-être! Or, trois mois, c'est bien peu, je crois, Surtout quand on veut tout connaître! Aussi, je veux, dans ces trois mois, Je veux m'en fourrer jusque-là, Portez la lettre à Métella, Je veux m'en fourrer jusque-là! II Mon père, un gentilhomme austère, Tint ma jeunesse avec rigueur. Il ne comprenait rien, mon père, Aux exigences de mon cœur! J'ai dû garder ma robe blanche Jusqu'à mon mariage, mais Je prétends prendre ma revanche; C'est le moment, ou bien jamais! Je veux m'en fourrer jusque-là!… Portez la lettre à Métella, Je veux m'en fourrer jusque-là… GARDEFEU à part Il est enragé. haut C'est entendu, monsieur, je ferai porter cette lettre. LE BARON C'est très-bien! A quelle heure dîne-t-on? GARDEFEU Mais à l'heure que vous voudrez. LE BARON Comment, à l'heure que je voudrai… GARDEFEU Sans doute! LE BARON Il n'y a donc pas de table d'hôte? GARDEFEU Vous tenez à dîner à table d'hôte? LE BARON Mais certainement, je voyage pour m'amuser… je n'ai pas envie de dîner en tête-à-tête avec la baronne. GARDEFEU à part Oh! j'aime ce mot! LE BARON Et puis, je veux voir du monde, observer, rire… et s'il n'y a pas de table d'hôte ici, je m'en vais. GARDEFEU à part Comment, il s'en va!… haut Ne vous en allez pas… il y en aura une… il faut qu'il y en ait une à tout prix! LE BARON A la bonne heure! Mais qu'est-ce que vous entendez par ces mots à tout prix? GARDEFEU J'entends que l'on peut payer plus ou moins… si l'on prend des suppléments, par exemple… LE BARON C'est juste! A propos de prix… qu'est-ce que je vais dépenser ici? GARDEFEU Combien de personnes êtes-vous? LE BARON Quatre la baronne et moi, la femme de chambre et le domestique. GARDEFEU à part Comment, je vais lui prendre de l'argent pour… oh! c'est indigne! LE BARON Eh bien, ça me coûtera?… GARDEFEU à part Prenons-lui en très-peu, au moins. LE BARON à part J'irai bien jusqu'à cent, cent vingt francs par jour. haut Eh bien? GARDEFEU Eh bien! mais ça sera dix-francs! LE BARON Dix francs! GARDEFEU Aimez-vous mieux cent sous? LE BARON Par tête? GARDEFEU Non, pour tout le monde! LE BARON C'est bien bon marché! Comment pouvez-vous vous en tirer? GARDEFEU Oh! je vais vous dire… c'est une compagnie… moi, je suis employé… j'ai un traitement fixe… alors, ça m'est bien égal… si la compagnie fait de mauvaises affaires… ça regarde ceux qui ont des actions… vous devez comprendre que je n'en ai pas, moi; j'ai un traitement fixe. Je ne tiens qu'à une chose c'est à ce que mes voyageurs soient de bonne humeur. Pour cela, je les fais payer très- peu… ainsi, je vous ai dit cent sous… voulez-vous que ce soit quatre francs?… trois francs dix sous… LE BARON Non! non! je ne veux pas lésiner… pour une pièce de quinze sous… GARDEFEU C'est entendu, alors… LE BARON à part Et on dit que la vie est chère à Paris! haut A quelle heure la table d'hôte? GARDEFEU La table d'hôte? LE BARON Eh bien, oui, la table d'hôte. GARDEFEU Ah! c'est vrai, je n'y pensais plus… à sept heures, la table d'hôte… à sept heures… Voulez-vous huit heures? voulez-vous neuf heures? LE BARON Non! non! vous avez dit sept heures. C'est très-bien… J'entre dans ma chambre et je vais m'habiller! Et que le dîner soit bon, parce que… je veux m'en fourrer jusque-là. Il sort en fredonnant le refrain SCÈNE VII GARDEFEU seul Une table d'hôte!… On peut tenir vingt dans ma salle à manger, à la rigueur… mais il faudrait trouver des gens pour cette table d'hôte… où en trouverai-je? Entre Gabrielle poursuivie par Frick SCÈNE VIII Gardefeu, Frick, Gabrielle GABRIELLE s'enfuyant Ah! GARDEFEU Qu'est-ce que c'est, monsieur Frick. GABRIELLE Voulez-vous bien me laisser, monsieur Frick?… FRICK J'apporte vos bottes. GABRIELLE Et moi vos gants. GARDEFEU avec éclat Ah! quelle idée! FRICK Quoi donc? GARDEFEU Mes amis, écoutez-moi… vous ne remarquez pas une chose… c'est que nous n'avons jamais dîné ensemble… FRICK Tiens, c'est vrai! GABRIELLE Jamais! jamais! FRICK Mais quand vous voudrez… GARDEFEU Aujourd'hui, ça vous va-t-il? FRICK hésitant Aujourd'hui? GARDEFEU Serais-tu déjà invité? FRICK Non… aujourd'hui, ça va. GARDEFEU Très-bien! mais ce n'est pas tout, vous devez avoir des amis et des amies? FRICK Sans doute! GARDEFEU Eh bien, si vous profitiez de l'occasion pour amener une dizaine des uns et des autres? FRICK Je veux bien, moi. GABRIELLE Je ne demande pas mieux. GARDEFEU Et puis, si vous voulez, pour que ce soit tout à fait drôle… au lieu de garder vos noms, vous prendrez ceux de vos clients et clientes. Mais, j'y pense, une table d'hôte! il n'y a pas de table d'hôte sans major! Il me faudrait absolument un major! A Frick Vous rappelez-vous celui dont je vous ai procuré la pratique? FRICK Parfaitement; il ne m'a pas payé… je l'ai fait saisir, et j'ai fini par en tirer une vieille redingote à brandebourgs. GARDEFEU C'est tout ce qu'il faut. Ce soir, vous mettrez cette redingote, et vous serez le major Èdouard. FRICK Le major… mais je ne saurai pas faire le major… GARDEFEU Bah! une fois que vous aurez la redingote… et les brandebourgs surtout!… Il me faudrait aussi la veuve d'un colonel. GABRIELLE J'en connais une, et si vous voulez, je me chargerai du rôle. GARDEFEU Voilà qui est entendu alors… vous serez le major… vous serez, vous, la veuve du colonel. A sept heures, revenez!… FRICK ET GABRIELLE A sept heures! Frick et Gabrielle sortent GARDEFEU Ça va très-bien, j'aurai ma table d'hôte… Entre Bobinet, il a l'air navré, il traverse la scène et va tomber avec accablement sur un fauteuil SCÈNE IX Gardefeu, Bobinet GARDEFEU Qu'est-ce que tu as, toi? BOBINET Et moi qui m'étais décidé à aller chez les femmes du monde parce que je n'avais plus le sou!… Ah! mon ami! J'arrive de la rue de Varennes… GARDEFEU La petite comtesse de la Roche-Trompette n'était pas chez elle… BOBINET Elle y était… GARDEFEU Elle ne t'a pas bien reçu?… BOBINET Elle m'a presque sauté au cou. GARDEFEU Eh bien, alors… BOBINET Je revenais aux femmes du monde parce que je commençais à trouver que les autres coûtaient trop cher… Eh bien! sais-tu ce qu'elle m'a dit, la comtesse Diane?… elle m'a dit… mon ami, vous pouvez me sauver, j'ai absolument besoin de cinquante mille francs. GARDEFEU Oh! BOBINET Prêtez-les moi, je vous les rendrai jeudi soir, à sept heures dix minutes; je lui ai répondu Comtesse, vous les aurez dans deux heures, et je suis parti. GARDEFEU Comment tu vas?… BOBINET Moi…mais je n'ai pas le sou. GARDEFEU Eh bien alors tu n'aurais pas dû promettre. BOBINET Ça l'a rendue si heureuse… c'est un bonheur qui ne durera que deux heures… mais enfin, c'est toujours ça… Avec fureur Ah! les femmes du monde!… GARDEFEU N'en dis pas de mal… il y a là… une baronne suédoise… que j'ai trouvée à la gare… BOBINET Oui, je sais, ton domestique vient de me prévenir… j'aurais bien ri si j'avais été moins triste. GARDEFEU Tu es triste?… BOBINET Je suis navré, profondément navré! GARDEFEU Tant pis! si tu avais été gai, tu aurais pu me rendre service. BOBINET Ah! mon ami, que veux-tu, tu me prends dans un mauvais moment… Cependant pour un ami… Si j'avais été gai… distu… Attends un peu. Il se chatouille et se met à rire d'un rire forcé Ah! ah! ah! Puis ensuite très-froidement Je suis gai, maintenant je suis gai. GARDEFEU Comment il ne te faut que ça. BOBINET Pas autre chose. GARDEFEU Eh bien, ce soir, pour garder ici le baron et la baronne de Gondremarck, j'ai improvisé une table d'hôte. Demain, pour que la femme restât seule ici et que le baron restât dehors tard, très-tard… il faudrait… BOBINET Il faudrait?… GARDEFEU Eh! je ne sais pas ce qu'il faudrait, si je le savais!… BOBINET Ce soir, une table d'hôte, m'as-tu dit? GARDEFEU Oui!… BOBINET Mieux que cela, moi, demain, la même idée plus en grand, |une fête de nuit dans l'hôtel de Quimper-Karadec en l'honneur de ton Suédois. GARDEFEU Ah! se serait superbe! mais comment feras-tu? BOBINET Ma tante, la douairière de Quimper-Karadec, est absente… L'hôtel est à ma disposition… Il y a dans l'hôtel, avec moi, deux domestiques, Prosper et Urbain, deux drôles qui ont un esprit du diable. Il y a la femme de chambre et les six nièces du concierge. Voilà les invités… Comme c'est heureux que le frère du concierge ait eu ces six enfants-là? Nous n'aurions pas eu d'invités sans cela… Envoie-moi ton baron… GARDEFEU Et tu le retiendras très-tard à la fête… BOBINET Dame! ce sera l'affaire de ces dames… GARDEFEU Ah! mon ami, tu me sauves!… BOBINET Tu ne m'as demandé que de la gaieté, toi… Si madame de la Roche-Trompette ne m'avait demandé que ça… Ah! les femmes du monde! Entre la baronne GARDEFEU à Bobinet Chut! SCÈNE X Gardefeu, Bobinet, la baronne LA BARONNE à Gardefeu Quel est ce monsieur? BOBINET bas à Gardefeu Présente-moi… GARDEFEU à la baronne Oh! madame la baronne, ce n'est rien du tout. BOBINET piqué Comment… GARDEFEU C'est l'horloger de l'hôtel… c'est lui qui remonte les huit cents pendules du Grand-Hôtel… Poussant Bobinet vers la porte Allez, mon ami, allez… BOBINET Mon Dieu, oui, madame, je suis l'horloger du Grand-Hôtel… Il va à la cheminée, prend la pendule d'une main et de l'autre la remonte très-vivement Voyez-vous, madame, on a tort de se faire un monde de ces sortes de choses… Rien de plus simple… Il n'y a qu'à tourner jusqu'à ce qu'on rencontre une petite résistance. Le grand ressort se casse avec un bruit effroyable Vous voyez, madame, j'ai rencontré la petite résistance. Il salue et sort en emportant la pendule SCÈNE XI Gardefeu, la baronne LA BARONNE Monsieur!… GARDEFEU Madame… LA BARONNE Voici ce que j'ai trouvé dans une coupe sur la cheminée! GARDEFEU Quoi donc, madame?… LA BARONNE Cinq bagues tres-jolies, ma foi… GARDEFEU Ah! c'est vrai… c'est à… LA BARONNE C'est à… GARDEFEU A la personne qui logeait là avant vous, madame. LA BARONNE Ah! il y avait une dame?… GARDEFEU Oui! LA BARONNE Jolie?… GARDEFEU Très-jolie… LA BARONNE Il y avait un monsieur aussi?… GARDEFEU Comment? LA BARONNE Oui, car j'ai trouvé ce billet… Oh! je n'ai lu que le premier… mot… Mon cher Raoul! GARDEFEU Raoul, c'est mon nom… LA BARONNE Comment, c'est à vous?… GARDEFEU changeant de ton et amèrement A moi, non pas, madame, non pas!… Cette lettre est adressée à un autre Raoul… Est-ce qu'on m'écrirait une lettre comme cela à moi?… Est-ce qu'on peut m'aimer, moi?.. Regard étonné de la baronne… Gardefeu s'arrête et changeant de ton Si vous le voulez, madame, je ferai remettre à cette personne les bagues et la lettre. LA BARONNE C'est entendu… SCÈNE XII Les mêmes, Métella ALPHONSE entrant Monsieur, monsieur!… GARDEFEU Qu'est-ce que c'est? ALPHONSE Mademoiselle Métella, monsieur… GARDEFEU Métella! LA BARONNE Eh bien! monsieur, qu'arrive-t-il encore? GARDEFEU Mais rien du tout, madame, rien du tout. Métella entre par le fond MÉTELLA, à part Qu'est-ce que je vois? GARDEFEU essayant de se remettre Tenez, madame, voici justement la personne qui logeait là avant vous. LA BARONNE saluant Madame… MÉTELLA saluant Madame… LA BARONNE J'ai trouvé divers objets qui vous appartenaient madame… et je viens de charger monsieur de vous les remettre. MÉTELLA à part Par exemple! LA BARONNE Je rentre chez moi… MÉTELLA à part Chez elle! LA BARONNE A quelle heure le dîner? GARDEFEU A sept heures… LA BARONNE saluant Madame. MÉTELLA de même Madame… La baronne entre chez elle SCÈNE XIII Métella, Gardefeu MÉTELLA Eh bien! mais, dites donc, je venais pour vous donner une explication… Il me semble que je ferais bien de commencer par vous en demander une. GARDEFEU A quoi bon? MÉTELLA Si j'y tenais pourtant… GARDEFEU Je vous dirais que je suis tombé dans la misère, et qu'alors l'idée m'est venue de louer mon hôtel en garni et de me faire guide. MÉTELLA Guide! GARDEFEU Oui, il y a ici un baron et une baronne, je suis leur guide. MÉTELLA Ah! enfin! GARDEFEU Voilà mon explication… à votre tour… Quel était ce monsieur tout à l'heure à la gare?… MÉTELLA A quoi bon?… c'est fini nous deux… GARDEFEU Oui, c'est fini! MÉTELLA Alors, je trouve bien inutile… GARDEFEU C'est vrai… voilà vos bagues… MÉTELLA Il n'y en a que cinq? GARDEFEU Est-ce que vous en avez laissé plus? MÉTELLA Je ne sais pas… je croyais… GARDEFEU Vous avez raison… il y en avait six; nous retrouverons la sixième. MÉTELLA Était-ce une bague?… c'était un bracelet peut-être! GARDEFEU Comme vous voudrez…. MÉTELLA Un bracelet alors, avec des émeraudes… GARDEFEU Avec des émeraudes… MÉTELLA Adieu, alors! GARDEFEU Non, pas encore adieu! MÉTELLA Comment? GARDEFEU J'ai une lettre pour vous. MÉTELLA Une lettre de qui?… GARDEFEU Du baron de Frascata… MÉTELLA se souvenant vaguement de ce nom et cherchant ce qu'il lui rappelle Le baron de Frascata… GARDEFEU Celui qui l'hiver dernier… Je m'en étais toujours douté! MÉTELLA Mais puisque je vous jure… GARDEFEU Eh! à quoi bon maintenant? MÉTELLA Tu es bête!… Et à quel propos m'écrit-il, ce baron de Frascata? GARDEFEU Mais lisez, vous allez voir. MÉTELLA lisant Vous souvient-il, ma belle, D'un homme qui s'appelle Jean-Stanislas, baron de Frascata? En la saison dernière, Quelqu'un, sur ma prière, Dans un grand bal, chez vous me présenta! Je vous aimai, moi, cela va sans dire! M'aimâtes-vous? je n'en crus jamais rien; Vous le disiez, mais avec quel sourire! De l'amour, non! mais ça le valait bien! Ça dura six semaines, Qui furent toutes pleines Des passe-temps les plus extravagants! Les verres qui se brisent, Et les lèvres qui disent Un tas de mots cavaliers et fringants! Ah! le bon temps! six semaines d'ivresses! Les longs soupers, les joyeuses chansons! Et vous surtout, la perle des maîtresses, Vous avant tout… mais sur ce point glissons! Vous dirai-je, ma mie, Qu'à présent je m'ennuie Comme un perdu dans le fief paternel, Et que ma seule joie, Dans le noir que je broie, Est de rêver d'un boudoir bleu de ciel! Si vous saviez comme c'est chose rare, Que le plaisir dans notre froid pays, Si vous saviez surtout… mais je m'égare, N'oublions pas pourquoi je vous écris! Un digne gentilhomme, Mon ami, que l'on nommo De Gondremark, s'en va demain matin. Son caprice l'entraîne, Vers les bords de la Seine. Je crois qu'il veut s'y divertir un brin. Or, tout à l'heure, il m'a pris pour me dire Où dois-je aller pour m'amuser, mais là! Moi souriant… pardonnez ce sourire, J'ai répondu Va-t'en chez Métella! Écoutez ma prière, Recevez-le, ma chère; Comme autrefois, soyez bonne aujourd'hui! Prenez pour le séduire, Votre plus doux sourire, Je vous réponds absolument de lui. Je vous l'envoie, et quand plus tard, ma belle, Il reviendra, car il doit revenir, O Métella! faites qu'il se rappelle Tout ce dont moi j'ai le ressouvenir! En la saison dernière, Quelqu'un, sur ma prière, Dans un grand bal, chez vous me présenta. Vous souvient-il, ma belle De celui qui s'appelle Jean-Stanislas, baron de Frascata? MÉTELLA Et qu'est-ce que c'est que ce baron de Gondremarck? GARDEFEU Mais c'est mon locataire. MÉTELLA Allons donc! GARDEFEU C'est celui que je dois guider… MÉTELLA Ah! c'est le mari de la dame qui… GARDEFEU Justement… MÉTELLA Elle est jolie… mes compliments… GARDEFEU Oh! je ne les mérite pas encore… MÉTELLA Tu es bête! à part Ah! brigand! Entre le baron SCÈNE XIV Les mêmes, le baron LE BARON Me voilà, moi!… voyant Métella Oh! GARDEFEU C'est elle! LE BARON avec enthousiasme Ah! c'est elle!… très froidement Qui, elle?… GARDEFEU Métella!… LE BARON Oh! madame… MÉTELLA M. de Gondremarck? LE BARON Lui-même! MÉTELLA, très digne Le baron de Frascata était de mes amis, monsieur, et je ne fermerai certes pas ma porte à une personne qui m'est recommandée par lui. LE BARON Vous avez lu la lettre?… MÉTELLA Oui… LE BARON Il y a une réponse. MÉTELLA très-digne Mais je pense que vous me ferez l'amitié de venir la chercher chez moi… Gondremarck s'approche vivement de Métella, et lui offre le bras … dans quelques jours… LE BARON affligé Dans quelques jours!… Pourquoi dans quelques jours? MÉTELLA Parce que je le veux ainsi… regardant Gardefeu Ah je me vengerai… Saluant le baron Monsieur… LE BARON Madame… Métella sort SCÈNE XV Le baron, Gardefeu LE BARON Dans quelques jours!… j'aurais préféré… Enfin!… sept heures moins dix… dans dix minutes, la table d'hôte! GARDEFEU La table d'hôte… ah! oui. à part Mais je l'ai oubliée, moi… il n'y aura rien du tout pour dîner… ALPHONSE annonçant Le major Èdouard… Entre Frick en major, tournure et physionomie entièrement changées, pantalon large, rédingote verte avec des brandebourgs SCÈNE XVI Les mêmes, Frick GARDEFEU Ah! voilà les convives qui commencent à arriver!… FRICK bas à Gardefeu Suis-je bien?… GARDEFEU Vous êtes superbe! haut M. le baron, je vous laisse avec le major… major, je vous laisse avec le baron, je vais m'occuper du dîner. Il sort LE BARON Ainsi vous êtes major?… FRICK Je le suis… LE BARON Mais… pardonnez-moi cette ignorance, je suis étranger.. Qu'est-ce que c'est au juste qu'un major?… FRICK Un major… LE BARON Oui… FRICK Il y en a de différentes espèces… Il y a d'abord le major, un brave soldat, un soldat respectable… Ça n'est pas moi. Il y a aussi le tambour-major… Ça n'est pas moi non plus. Enfin, il y a le major de table d'hôte … avec orgueil Ça c'est moi… LE BARON Ah! ah! vous êtes… FRICK Écoutez… Couplets I Pour découper adroitement, Pour assaisonner savamment, Pour faire sauter les bouchons Et pour offrir les cornichons, Pour décocher à tout propos Des traits malins, de jolis mots, C'est moi le coq. – Dans cet emploi Nul ne peut lutter avec moi! Je suis le major. Partout où l'on dîne, D'une façon fine Paraît le major! Je coupe, Découpe, Fais sauter la coupe, Et possède encor Mille autres talents. Je suis le major! II J'ai toujours, après dîner, Pour avis qu'il faut cartonner; Baccarat ou bien lansquenet, J'ai dans ma poche un jeu tout prêt. Mais c'est surtout à l'écarté Que brille ma dextérité. Et quand il faut tourner le roi Nul ne peut lutter avec moi. Je suis le major, Partout où l'on joue, Partout où l'on floue Paraît le major! Je coupe, Découpe, Fais sauter la coupe, Et possède encor, Mille autres talents. Je suis le major! FRICK Vous savez maintenant ce que c'est qu'un major. LE BARON Vous êtes un farceur… mais je comprends la plaisanterie. FRICK regardant les bottes du baron Ah çà! mais… LE BARON Mais quoi? FRICK Qu'est-ce que vous avez là? qu'est-ce qui vous a fait ça? LE BARON Ça, quoi? FRICK Ça là! LE BARON Mes bottes? FRICK Vous appelez ça des bottes! Otez ça… ôtez!… ça n'est pas des bottes… ôtez ça. LE BARON Comment que j'ôte… FRICK Elles sont affreuses! LE BARON regardant les bottes de Frick Avec ça que les vôtres… FRICK Moi, c'est différent… j'ai le droit d'être mal chaussé, moi. LE BARON Pourquoi ça? FRICK Il y a un proverbe… Enfin j'ai le droit d'être mal chaussé… mais je vous en ferai, moi, des bottes… LE BARON Vous, major? FRICK Oui je vous en ferai, et vous verrez ce que c'est que des bottes! Otez! ôtez!… je vais vous prendre mesure… Il tire de sa poche un compas de cordonnier et veut s'emparer de l'une des jambes du baron Laissez-moi faire… LE BARON se débattant Mais qu'est-ce que c'est que ce major-là? Entre Gardefeu qui se jette entre eux et les sépare GARDEFEU à Frick Eh bien, major… FRICK Mais regardez donc ces bottes… GARDEFEU au baron Voici les habitués de la table d'hôte. SCÈNE XVII Les mêmes, bottiers, gantières, puis Gabrielle CHŒUR Nous entrons dans cette demeure, Avec un appétit d'enfer, On y dîne à la septième heure, Rien par tête… ce n'est pas cher. Vers la fin du chœur paraît Gabrielle. Gardefeu va la recevoir GARDEFEU au baron Permettez que je vous présente Madame de Sainte-Amaranthe. LE BARON Je rends hommage A sa beauté, Mais pourquoi ce nuage Sur son front attristé? CHŒUR Oui, pourquoi ce nuage Sur son front attristé? TOUS Parlé Oui, pourquoi? pourquoi? GABRIELLE I Je suis veuve d'un colonel Qui mourut à la guerre! J'ai chez moi… regret éternel! Son casque sous un verre! Maintenant je vis à l'hôtel, Mais de telle manière Que de là-haut, du haut du ciel, Sa demeure dernière, Il est content, mon colonel, Ou, du moins, je l'espère. Es-tu content, mon colonel? CHŒUR faisant le salut militaire Es-tu content, mon colonel? GABRIELLE II Pour remplacer mon colonel, Maint et maint téméraire M'ont parlé d'amour, d'un ton tel, Qu'ils m'ont mise en colère! J'ai par un refus si formel Repoussé leur prière, Que de là-haut, du haut du ciel, Sa demeure dernière, Il est content, mon colonel, Ou, du moins, je l'espère. Es-tu content, mon colonel? CHOEUR Es-tu content, son colonel? GARDEFEU parlé Mesdames et messieurs, le dîner est servi. CHOEUR Nous avons faim, nous avons faim. GARDEFEU Ne faites donc pas tant de train. LE BARON Monsieur le guide, regardez… Vos convives, Dieu me pardonne! Ne sont pas distingués. GARDEFEU Que voulez-vous que l'on vous donne Pour ce que vous payez? FRICK Par saint Crépin! Nous arrivons, et le chemin Pour dîner nous a mis en train, Par saint Crépin. CHOEUR Par saint Crépin! Nous avons une faim du diable, Et nous voulons nous mettre à table, Par saint Crépin! Tyrolienne GABRIELLE On est v'nu m'inviter La la la la la la, M'inviter à dîner, La la la la la la, Moi j'ai sans façon, Dit que j'voulais bien, Pourvu qu' ce fût bon Et que ça n'coûtât rien. La la la la la. TOUS La la la la la. CHOEUR A table, à table, Nous avons une faim du diable. A table! à table! Reprise de la Tyrolienne. Valse générale. Tableau Offenbach,Jacques/La Vie Parisienne/III
https://w.atwiki.jp/l2j-wiki/pages/28.html
設定の前に、まずCドライブ直下に 【WWW】と言うフォルダを作成して下さい。 これはホームディレクトリになるので名前は英語なら好きな文字でも 平気です。 ホームディレクトリ名を変更する場合は、設定をそれに合わせて下さい。 さらにその中に【public_html】と言うフォルダも作成して下さい ここから【httpd.conf】の修正をしていきます。 CドライブのApache2フォルダにconfフォルダがありその中に httpd.confファイルがあるのでメモ帳などで開いて下さい。 173行目付近に LoadModule php5_module "c /php5/php5apache2.dll" を追加します。 これはApache2にPHPのdllの場所を教えてやります。 228行目の DocumentRoot "C /Apache2/htdocs" 変更後は、 #DocumentRoot "C /Apache2/htdocs" DocumentRoot "C /WWW/public_html" にします。 【注意】 作成したホームディレクトリ名とドキュメントルートに指定するホームディレクトリ名が完全に一致すること 253行目 Directory "C /Apache2/htdocs" 変更後は、 # Directory "C /Apache2/htdocs" Directory "C /WWW/public_html" 作業ディレクトリの C \WWW\public_html をドキュメントルートに指定したために、 public_htmlにあるファイルは、 http //127.0.0.1/にファイル名(たとえば test.html)を付て、 http //127.0.0.1/test.htmlとアクセスすると、 見られるようになりました。 また、index.htmlなど、優先表示されるファイルがあれば、 http //127.0.0.1/またはhttp //127.0.0.1だけで表示されす。 267行目 Options Indexes FollowSymLinks 変更後は、 Options Indexes FollowSymLinks MultiViews ExecCGI Includes MultiViews は、ブラウザから来るさまざまな言語やメディアタイプに対する要求にスムーズに応じられるようにします。 ExecCGI はCGI が使えるように、 Includes は SSI が使えるようにします。 321行目 DirectoryIndex index.html index.html.var 変更後は、 DirectoryIndex index.html index.html.var DirectoryIndex index.php index.htm index.htm.var これは、ブラウザでディレクトリが呼び出されたときに、真っ先に表示されるファイルの名前の指定です。 そのようなファイル名として、 元からあったindex.htmlの次にindex.htmを追加したので、 ディレクトリにindex.htmlがないときは、index.htmが優先表示されます。 511行目付近 ここには最初何も書かれていません。Apache manual の設定部分の直後にキーボードの Enter キーを押して1行空白行を作り、 その下に次の記述を挿入します。 Alias /html "C /usr/local/html" Directory "C /usr/local/html" Options Indexes FollowSymLinks MultiViews IncludesNoExec AddOutputFilter Includes html AllowOverride None Order allow,deny Allow from all /Directory 元からあった記述は、Alias 命令を使って、Apache2の本体と同時にインストールされたApacheのマニュアルを簡単に読めるようにしています。 ブラウザで http //127.0.0.1/manual/ にアクセスすると、Apache のマニュアルが表示されます。 516行目 ScriptAlias /cgi-bin/ "C /Apach/Apache2/cgi-bin/" 変更後は、 ScriptAlias /cgi-bin/ "C /Apach/Apache2/cgi-bin/" ScriptAlias /php/ "C /php/" PHPの自体の場所を指定します。 615行目-616行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) ReadmeName README.html HeaderName HEADER.html 変更後は、 #ReadmeName README.html #HeaderName HEADER.html 622行目(上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) IndexIgnore .??* *~ *# HEADER* README* RCS CVS *,v *,t 変更後は、 #IndexIgnore .??* *~ *# HEADER* README* RCS CVS *,v *,t この設定を有効にしておくと、せっかく作ったreadme.html や readme.txt などの名前が表示されません。 この設定も無効にしておきましょう。 704行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) LanguagePriority en da nl et fr de el it ja ko no pl pt pt-br ltz ca es sv tw 変更後は、 LanguagePriority ja en da nl et fr de el it ko no pl pt pt-br ltz ca es sv tw 言語の優先順位で、英語が最優先で、日本語が9番目になっています。 これでは、英語と認識して、日本語が文字化けする原因になります。日本語最優先に変更します。 762行目 AddType application/x-compress .Z AddType application/x-gzip .gz .tgz 変更後は、 AddType application/x-compress .Z AddType application/x-gzip .gz .tgz AddType application/x-httpd-php .php Action application/x-httpd-php "/php/php.exe" 786行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) #AddHandler cgi-script .cgi 変更後は、 AddHandler cgi-script .cgi コメントアウト (#) を削除して、記述を有効にします。「拡張子 .cgi がついたファイルをCGIスクリプトとして実行する」という意味です。 791行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) #AddHandler send-as-is asis 変更後は、 AddHandler send-as-is asis コメントアウト (#) を削除して、CGIスクリプトなどからHTTPヘッダを送れるようにします。 796行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) #AddHandler imap-file map 変更後は、 AddHandler imap-file map コメントアウト (#) を削除して、イメージマップが使えるようにします。 811-812行目 (上記修正後の行番号。行番号がずれているかもしれません) #AddType text/html .shtml #AddOutputFilter INCLUDES .shtml 変更後は、 AddType text/html .shtml AddOutputFilter INCLUDES .shtml AddType text/html .html AddOutputFilter INCLUDES .html 最初の2行からコメントアウト (#) を削除する! 拡張が .shtmlのSSIが使えるようにします。 同時に、3、4行目を追加して、拡張子が .shtmlでなく、.htmlでもSSIが機能するようにします。 変更後、httpd.conf を「上書き保存」または「名前をつけて保存」します。httpd.conf の名前を変更しないように。 最後に、Apache2を再起動してhttpd.confファイルの設定変更を有効にします。 戻る
https://w.atwiki.jp/meet-artproject/pages/25.html
Meet! 2014 Pressespiegel Flyer für Meet!2014 Meet!2014_flyer_web.pdf Eröffnung 06. April 2014, 11.15Uhr Begrüßung Dr. Benedikt Poensgen, Kulturbüro Einführung Vera Burmester Konzerte zur Ausstellung KUBUS-LUNCH-CONCERT Dienstag, 08. April 2014, 12.12 Uhr Auszüge aus STELLAR (Wandering Stars Suite) Alte Musik für Gitarre und Cembalo Solo Eintritt 5 Euro, Hannover Aktiv-Pass 3 Euro Lunchkonzert wird gefördert durch NDR Musikförderung in Niedersachsen ABENDKONZERT Dienstag, 08. April 2014, 19.30 Uhr Auszüge aus STELLAR (Wandering Stars Suite) Eintritt 10 Euro, ermäßigt 5 Euro Abendkonzert wird gefördert durch Stiftung Niedersachsen Karten-Info Städtische Galerie KUBUS Theodor-Lessing-Platz 2 Tel 0511 168 45 79 0 Meet! 2014 Aus der Luft gegriffen In der letzten Ausgabe von Meet! ging es noch um geerdete Grundbedürfnisse - die dritte Folge dieser Kunstschau zog es in die Luft Haltlose Kunst und anders leichte Sohlen interessierten diesmal uns das Kuratorentrio (Edin Bajric, Helena Gaikalowa und Kanae Kimura). Internationale und heimische Künstler sind hier vertreten - und verschiedenste Medien Objekte, Performances, Musik und mehr. Was Meet! ist Meet! ist ein internationales Kunstprojekt eine Kunstschau mit Veranstaltungsreihen, die sich zum ersten Mal im Jahr 2010 präsentierte und im darauffolgenden Jahr die Reihe fortsetzte. An beiden Ausgaben nahmen knapp 70 Künstler teil - unter anderem aus West- und Osteuropa, Japan, Südkorea, den USA, Deutschland - und aus Hannover. Ein wesentlicher Bestandteil des Projekts ist ein Gesprächscafé für Kunstschaffende und Besucher. Wir Kuratoren Edin Bajric, Helena Gaikalowa, und Kanae Kimura haben zusammen in Hannover und Hiroshima bildende Kunst studiert und sind neben der kuratorischen Arbeit auch als Künstler tätig. Teilnehmende Künstler Susanne Dettmann Christian Donner Mareike Drobny + Nicolas Vionnet Christiane Fichtner Hannah Gieseler Kaoru Hirano Johannes Kersting Lilia Kovka Margret Schopka Aleschija Seibt Iris Temme
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1619.html
DREIZEHNTE SZENE Carlotta, Zenobia. Marietta, dann Nasoni, Ballgäste, später Männer; Sora, zwei Diener Zwei Diener brechen die rückwärtigen Türen auf. Marietta eilt auf die Gräfin zu, nimmt sich ihrer hilfreich an. ZENOBIA blickt im Salon umher Mein Himmel, die Gräfin in Ohnmacht? Das Fenster offen ... die Kasse erbrochen ... beraubt! Nr.12 - Finale MARIETTA, ZENOBIA Herein! Herein! Nur alles herein! Kommt sehn, kommt sehn, welch Unheil geschehn! BALLGÄSTE Was ist geschehn? Was gibt s zu sehn? ZENOBIA Ein Raub, ein Einbruch. es ist klar! NASONI hereinlaufend Ein Raub. ein Einbruch. ist es wahr? ZENOBIA Kein Zweifel! Seht nur her. die Cassa offen. leer! BALLGÄSTE Die Cassa offen, leer! Was braucht s Beweise mehr? NASONI Die Million! Wer hätt s geglaubt, wär heute schon entführt, geraubt? Wer war s, wer drang hier ein ? Wo finden wir die Spur ? MARIETTA Die Gräfin war allein, kann Auskunft geben nur! Carlotta, die sich, von Marietta betreut, unterdessen erholt hat, erhebt sich. NASONI zu Carlotta Sprecht, wer mit Frevlerhand hier eingegriffen, wer ? CARLOTTA verlegen, stockend Er ist mir unbekannt. fragt mich nicht weiter mehr. NASONI Kein Zweifel mehr, das war Er! BALLGÄSTE Wer? Er? NASONI Ich sage gar nichts mehr als das war Er! So lasset uns den suchen, wir holen ihn noch ein, den Schuft, dem wir fluchen! Bestraft soll er sein! BALLGÄSTE Schleppt ihn her, wer s auch sei! Keinen einz gen lasset frei! MÄNNER hinter der Szene Wir haben ihn, wir haben ihn, er soll uns nicht entfliehn! Nein, solch ein Wicht, darf länger nicht verhöhnen das Gericht! NASONI Sie haben ihn schon. Sie bringen ihn ein! Das muss Gasparone sein! VIERZEHNTE SZENE Die Vorigen. Benozzo NASONI Ans Licht! Damit sich zeig . wer es gewesen sei! Benozzo, in Mantel und breitkrempigem Hut, wird von den Männern hereingebracht. BALLGÄSTE Benozzo ist s! SORA leise zu Benozzo Wo warst du, sprich? BENOZZO leise zu Sora Sie störten mich in schönster Schmuggelei! BALLGÄSTE Benozzo ist s! Wo kommt er her? NASONI So sprich, gestehe nun. was draussen du gemacht! Was hattest du zu tun bewaffnet in der Nacht? SORA leise zu Benozzo Jetzt lüge schnell etwas! BENOZZO leise zu Sora Nichts leichter als das! laut 1. Nach schimpflicher Blamage, von der ihr habt gehört, war wieder die Courage zurücke mir gekehrt! Sobald das Büffeiblut die Oberhand gewann, kam wieder mir der Mut, die Schafsmilch, sie gerann! Ich muss ihn ganz allein und ohne Lösegeld durch tapfre Faust befrein! So macht s der echte Held! Weh dir, du Bösewicht! NASONI Und hast du ihn? BENOZZO gleichmütig Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! BENOZZO 2. Da schlich s heran verdächtig, im Dunkel die Gestalt! Ach, dacht ich, das geht prächtig. na wart, dich hab ich bald! Schon hob ich mein Gewehr, da fiel zum Glück mir ein, dass es viel besser wä r, man fängt ihn lebend ein! Ganz leise nah ich mich, will so ihn packen grad, da packen diese mich, und meine Heldentat man grausam unterbricht! NASONI Und hast du ihn? BENOZZO Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA. MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! NASONI Kerl, was schwatzest du da für Zeug! BENOZZO Als sie lärmten, floh er weiter! NASONI wendet sich von Benozzo ab Vorwärts denn, das ist gescheiter, jagt ihm nach! Hinaus sogleich! Männer ab Die ganze Bevölk rung sperret mir ein, da wird doch der Rechte drunter sein! MÄNNER hinter der Szene Wir haben ihn, wir haben ihn, Er soll uns nicht entfliehn! Nein, dieser Wicht, darf länger nicht verhöhnen das Gericht! FÜNFZEHNTE SZENE Die Vorigen, Massaccio Diesmal schleppen die Männer den in einen Mantel gehüllten Massaccio herein. NASONI triumphierend Ha! Diesmal ist s der Echte! MASSACCIO dem man Hut und Mantel abnahm Nein, ich bin nicht der Rechte! Doch war bei den Banditen ich mit dem Lösegeld, und bald wird Herr Sindulfo uns franco zugestellt. Das schwor der Bösewicht. Männer ab NASONI Und hast du ihn? MASSACCIO Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! NASONI Hin ist das Lösegeld, verzweifelt hin ist auch die Million, und ich hab gar nichts mehr. hab nicht mal meinen Sohn! MÄNNER hinter der Szene Da bringen wir noch einen, wir haben jetzt den Dritten! SECHZEHNTE SZENE Die Vorigen, Sindulfo Die Männer führen Sindulfo, ebenfalls in Hut und Mantel, herein. NASONI Da bringen sie noch einen! Ah, da muss ich doch bitten! zu Sindulfo, der mit dem breiten Hut bedeckt, von einigen festgehalten wird, gravitätisch Du nächtlicher Tourist, gestehe, wer du bist! Räuber kann sich jeder nennen, das muss man beweisen können! Kannst du s, sei willkommen mir, bist du ehrlich, fort von hier! BALLGÄSTE Bist du Gasparone, sprich? Bist du s nicht, so packe dich! SINDULFO dem man Hut und Mantel abnimmt Aber Papa! Ich bin es ja! NASONI Mein Sohn Sindulfo wieder da?! BALLGÄSTE Der Räuber war sein Sohn. haha! NASONI Mein Sohn ist wieder da! SINDULFO Papa! NASONI Den ich so lang nicht sah! SINDULFO Papa! NASONI Ich fand ihn. Heureka! Er ist mir endlich nah! SINDULFO Ich bin da! CARLOTTA für sich Mein Bräutigam ist da SINDULFO Papa! CARLOTTA für sich und die Entscheidung nah! SINDULFO Papa! CARLOTTA für sich Was hier indes geschah scheint mir ein Traum beinah! SINDULFO Ich bin da! Papa! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Ein rührend Bild steht da, wie man noch keines sah! NASONI Er ist da, mir wieder nah! BALLGÄSTE Er ist da! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Der Sohn mit dem Papa, sie sind sich wieder nah! Er ist da! BALLGÄSTE Er ist da! Sindulfo ist es ja! NASONI Er ist da! Er ist da! SINDULFO Papa! Ich bin da! BALLGÄSTE Unglaublich ist s beinah! Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Er ist da! Er ist da! CARLOTTA Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Mein Bräutigam ist da! Er ist da! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Er ist da! NASONI Er ist nun wieder da! Er ist da! SINDULFO Ich bin nun wieder da! Papa, ich bin da! NASONI nachdem er Sindulfo von allen Seiten untersucht hat, freudig Er ist ganz unverletzt! Doch gib uns Auskunft jetzt, wo warst du? Rede, sprich! SINDULFO Die Räuber schleppten mich in ein stockfinstres Kellerloch, wo s nach Kaffee und Zucker roch! NASONI Wie? Zucker und Kaffee? SORA Aha, ich versteh ! BENOZZO leise zu Sora s war unser Atelier! NASONI Aber sag nur, wo und wer? SINDULFO Das zu sagen, ist sehr schwer, weil die Augen mir verbunden! Einsam sass ich manche Stunden, dachte dabei gelegentlich nach Carlotta schmachtend an meine Braut, so heiss ersehnt, und mir ward gar so wunderlich! NASONI ungeduldig Weiter! Weiter! SINDULFO Plötzlich tönt eine Stimme durch die Nacht, die bekannt mir schien "Lasst den Tölpel fliehn, alles ist schon abgemacht! Nur Gold wollt ich haben, nichts andres mich zieht, als wirklicher Räuber, als echter Bandit!" CARLOTTA entsetzt, für sich So war s Gasparone, es war der Bandit, für den bange Sorge das Herz mir durchzieht! ALLE ohne Carlotta Wohlan, ihm nach! Nur fort, ihm nach! Ihn einzuholen, eilet nach! Dann wehe dir, Gasparone! Nur fort, ihm nach und rächt die Schmach! CARLOTTA für sich Weh! Ach, kein Zweifel waltet nunmehr, der Bandit, der Räuber war er! Was muss ich entdecken, kaum berg ich meinen Schrecken, doch muss ich schweigen, nur Gleichmut zeigen! Mir selbst es sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben. Nur Gold zu rauben war sein Begehr nimmermehr, nein, nein! ALLE ohne Carlotta Solcher Frechheit kann doch allein Gasparone fähig nur sein! Doch wiederzuholen. was kühn er hier gestohlen, ihm ohne Zagen es abzujagen, das muss gelingen vor allen Dingen! Das Gold zu rauben. s ist kaum zu glauben. dass solch Malheur denkbar wär! CARLOTTA für sich Doch muss ich schweigen, nur Gleichmut zeigen! Mir selbst zu sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben nur Gold zu rauben war sein Begehr nimmermehr! NASONI Jetzt auf! Dem Räuber nachgejagt! SINDULFO will zu Carlotta Noch nicht! Erst rufet mich die Pflicht! Gern hätt ich der Gräfin ein Wort gesagt! NASONI hält ihn zurück Noch nicht! Erst rufet uns die Pflicht! SINDULFO Nun bin ich frei, und sie wird mein! NASONI beiseite Zu früh, zu früh, o weh, o weh! SINDULFO will abermals hin Lass endlich die Verlobung sein! NASONI Zu spät, zu spät, o jemine! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Nun eilet ihm nach! Nein, es ist kein Zweifel mehr, dass der Räuber er! CARLOTTA Nein, es ist kein Zweifel mehr. dass der Räuber er! BALLGÄSTE Es waltet kein Zweifel, der Räuber war er! NASONI leise zu Sindulfo Sie hat ja keine Millionen mehr! laut Die Gräfin braucht jetzt Ruhe sehr! Ihr andern, auf jetzt, unverzagt! Dem frechen Räuber nachgejagt! Ihn, den alle Häscher suchen, ihn, dem alle Lippen fluchen, ihn, den alle Wälder kennen, ihn, den Räuber Bruder nennen. ihn, von dem man schaudernd spricht. ihn erwisch ich doch, ihn, ihn, ihn, höchstwahrscheinlich noch, ihn erwisch ich doch höchstwahrscheinlich noch! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO, BALLGÄSTE Ihn erwischt er doch höchstwahrscheinlich noch! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, SINDULFO, NASONI, MASSACCIO, BALLGÄSTE Ihm nach, ihm nach! Solcher Frechheit kann doch allein Gasparone fähig nur sein! Doch wiederzuholen, was kühn er hier gestohlen, ihm ohne Zagen es abzujagen, das muss gelingen vor allen Dingen! Das Gold zu rauben, s ist kaum zu glauben, dass solch Malheur denkbar wär! Kein Zweifel mehr, er kam hierher! Er war uns nah! Das war kein anderer als ei! Er ist noch da, ganz nah! CARLOTTA Weh mir! Ha, was muss ich entdecken! Mir selbst es sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben nur Gold zu rauben, war sein Begehr nimmermehr! Doch war er da! Er war mir nah, war da! Alle wenden sich zum Gehen. Nasoni zieht Sindulfo mit sich. Carlotta wird von Zenobia und Sora gestützt. DREIZEHNTE SZENE Carlotta, Zenobia. Marietta, dann Nasoni, Ballgäste, später Männer; Sora, zwei Diener Zwei Diener brechen die rückwärtigen Türen auf. Marietta eilt auf die Gräfin zu, nimmt sich ihrer hilfreich an. ZENOBIA blickt im Salon umher Mein Himmel, die Gräfin in Ohnmacht? Das Fenster offen ... die Kasse erbrochen ... beraubt! Nr.12 - Finale MARIETTA, ZENOBIA Herein! Herein! Nur alles herein! Kommt sehn, kommt sehn, welch Unheil geschehn! BALLGÄSTE Was ist geschehn? Was gibt s zu sehn? ZENOBIA Ein Raub, ein Einbruch. es ist klar! NASONI hereinlaufend Ein Raub. ein Einbruch. ist es wahr? ZENOBIA Kein Zweifel! Seht nur her. die Cassa offen. leer! BALLGÄSTE Die Cassa offen, leer! Was braucht s Beweise mehr? NASONI Die Million! Wer hätt s geglaubt, wär heute schon entführt, geraubt? Wer war s, wer drang hier ein ? Wo finden wir die Spur ? MARIETTA Die Gräfin war allein, kann Auskunft geben nur! Carlotta, die sich, von Marietta betreut, unterdessen erholt hat, erhebt sich. NASONI zu Carlotta Sprecht, wer mit Frevlerhand hier eingegriffen, wer ? CARLOTTA verlegen, stockend Er ist mir unbekannt. fragt mich nicht weiter mehr. NASONI Kein Zweifel mehr, das war Er! BALLGÄSTE Wer? Er? NASONI Ich sage gar nichts mehr als das war Er! So lasset uns den suchen, wir holen ihn noch ein, den Schuft, dem wir fluchen! Bestraft soll er sein! BALLGÄSTE Schleppt ihn her, wer s auch sei! Keinen einz gen lasset frei! MÄNNER hinter der Szene Wir haben ihn, wir haben ihn, er soll uns nicht entfliehn! Nein, solch ein Wicht, darf länger nicht verhöhnen das Gericht! NASONI Sie haben ihn schon. Sie bringen ihn ein! Das muss Gasparone sein! VIERZEHNTE SZENE Die Vorigen. Benozzo NASONI Ans Licht! Damit sich zeig . wer es gewesen sei! Benozzo, in Mantel und breitkrempigem Hut, wird von den Männern hereingebracht. BALLGÄSTE Benozzo ist s! SORA leise zu Benozzo Wo warst du, sprich? BENOZZO leise zu Sora Sie störten mich in schönster Schmuggelei! BALLGÄSTE Benozzo ist s! Wo kommt er her? NASONI So sprich, gestehe nun. was draussen du gemacht! Was hattest du zu tun bewaffnet in der Nacht? SORA leise zu Benozzo Jetzt lüge schnell etwas! BENOZZO leise zu Sora Nichts leichter als das! laut 1. Nach schimpflicher Blamage, von der ihr habt gehört, war wieder die Courage zurücke mir gekehrt! Sobald das Büffeiblut die Oberhand gewann, kam wieder mir der Mut, die Schafsmilch, sie gerann! Ich muss ihn ganz allein und ohne Lösegeld durch tapfre Faust befrein! So macht s der echte Held! Weh dir, du Bösewicht! NASONI Und hast du ihn? BENOZZO gleichmütig Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! BENOZZO 2. Da schlich s heran verdächtig, im Dunkel die Gestalt! Ach, dacht ich, das geht prächtig. na wart, dich hab ich bald! Schon hob ich mein Gewehr, da fiel zum Glück mir ein, dass es viel besser wä r, man fängt ihn lebend ein! Ganz leise nah ich mich, will so ihn packen grad, da packen diese mich, und meine Heldentat man grausam unterbricht! NASONI Und hast du ihn? BENOZZO Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA. MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! NASONI Kerl, was schwatzest du da für Zeug! BENOZZO Als sie lärmten, floh er weiter! NASONI wendet sich von Benozzo ab Vorwärts denn, das ist gescheiter, jagt ihm nach! Hinaus sogleich! Männer ab Die ganze Bevölk rung sperret mir ein, da wird doch der Rechte drunter sein! MÄNNER hinter der Szene Wir haben ihn, wir haben ihn, Er soll uns nicht entfliehn! Nein, dieser Wicht, darf länger nicht verhöhnen das Gericht! FÜNFZEHNTE SZENE Die Vorigen, Massaccio Diesmal schleppen die Männer den in einen Mantel gehüllten Massaccio herein. NASONI triumphierend Ha! Diesmal ist s der Echte! MASSACCIO dem man Hut und Mantel abnahm Nein, ich bin nicht der Rechte! Doch war bei den Banditen ich mit dem Lösegeld, und bald wird Herr Sindulfo uns franco zugestellt. Das schwor der Bösewicht. Männer ab NASONI Und hast du ihn? MASSACCIO Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! Noch nicht! Noch nicht! Doch tat ich meine Pflicht! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BALLGÄSTE Noch nicht! Noch nicht! Doch tat er seine Pflicht! NASONI Hin ist das Lösegeld, verzweifelt hin ist auch die Million, und ich hab gar nichts mehr. hab nicht mal meinen Sohn! MÄNNER hinter der Szene Da bringen wir noch einen, wir haben jetzt den Dritten! SECHZEHNTE SZENE Die Vorigen, Sindulfo Die Männer führen Sindulfo, ebenfalls in Hut und Mantel, herein. NASONI Da bringen sie noch einen! Ah, da muss ich doch bitten! zu Sindulfo, der mit dem breiten Hut bedeckt, von einigen festgehalten wird, gravitätisch Du nächtlicher Tourist, gestehe, wer du bist! Räuber kann sich jeder nennen, das muss man beweisen können! Kannst du s, sei willkommen mir, bist du ehrlich, fort von hier! BALLGÄSTE Bist du Gasparone, sprich? Bist du s nicht, so packe dich! SINDULFO dem man Hut und Mantel abnimmt Aber Papa! Ich bin es ja! NASONI Mein Sohn Sindulfo wieder da?! BALLGÄSTE Der Räuber war sein Sohn. haha! NASONI Mein Sohn ist wieder da! SINDULFO Papa! NASONI Den ich so lang nicht sah! SINDULFO Papa! NASONI Ich fand ihn. Heureka! Er ist mir endlich nah! SINDULFO Ich bin da! CARLOTTA für sich Mein Bräutigam ist da SINDULFO Papa! CARLOTTA für sich und die Entscheidung nah! SINDULFO Papa! CARLOTTA für sich Was hier indes geschah scheint mir ein Traum beinah! SINDULFO Ich bin da! Papa! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Ein rührend Bild steht da, wie man noch keines sah! NASONI Er ist da, mir wieder nah! BALLGÄSTE Er ist da! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Der Sohn mit dem Papa, sie sind sich wieder nah! Er ist da! BALLGÄSTE Er ist da! Sindulfo ist es ja! NASONI Er ist da! Er ist da! SINDULFO Papa! Ich bin da! BALLGÄSTE Unglaublich ist s beinah! Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Er ist da! Er ist da! CARLOTTA Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Mein Bräutigam ist da! Er ist da! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Weil er nun endlich da, erfährt man, was geschah! Er ist da! NASONI Er ist nun wieder da! Er ist da! SINDULFO Ich bin nun wieder da! Papa, ich bin da! NASONI nachdem er Sindulfo von allen Seiten untersucht hat, freudig Er ist ganz unverletzt! Doch gib uns Auskunft jetzt, wo warst du? Rede, sprich! SINDULFO Die Räuber schleppten mich in ein stockfinstres Kellerloch, wo s nach Kaffee und Zucker roch! NASONI Wie? Zucker und Kaffee? SORA Aha, ich versteh ! BENOZZO leise zu Sora s war unser Atelier! NASONI Aber sag nur, wo und wer? SINDULFO Das zu sagen, ist sehr schwer, weil die Augen mir verbunden! Einsam sass ich manche Stunden, dachte dabei gelegentlich nach Carlotta schmachtend an meine Braut, so heiss ersehnt, und mir ward gar so wunderlich! NASONI ungeduldig Weiter! Weiter! SINDULFO Plötzlich tönt eine Stimme durch die Nacht, die bekannt mir schien "Lasst den Tölpel fliehn, alles ist schon abgemacht! Nur Gold wollt ich haben, nichts andres mich zieht, als wirklicher Räuber, als echter Bandit!" CARLOTTA entsetzt, für sich So war s Gasparone, es war der Bandit, für den bange Sorge das Herz mir durchzieht! ALLE ohne Carlotta Wohlan, ihm nach! Nur fort, ihm nach! Ihn einzuholen, eilet nach! Dann wehe dir, Gasparone! Nur fort, ihm nach und rächt die Schmach! CARLOTTA für sich Weh! Ach, kein Zweifel waltet nunmehr, der Bandit, der Räuber war er! Was muss ich entdecken, kaum berg ich meinen Schrecken, doch muss ich schweigen, nur Gleichmut zeigen! Mir selbst es sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben. Nur Gold zu rauben war sein Begehr nimmermehr, nein, nein! ALLE ohne Carlotta Solcher Frechheit kann doch allein Gasparone fähig nur sein! Doch wiederzuholen. was kühn er hier gestohlen, ihm ohne Zagen es abzujagen, das muss gelingen vor allen Dingen! Das Gold zu rauben. s ist kaum zu glauben. dass solch Malheur denkbar wär! CARLOTTA für sich Doch muss ich schweigen, nur Gleichmut zeigen! Mir selbst zu sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben nur Gold zu rauben war sein Begehr nimmermehr! NASONI Jetzt auf! Dem Räuber nachgejagt! SINDULFO will zu Carlotta Noch nicht! Erst rufet mich die Pflicht! Gern hätt ich der Gräfin ein Wort gesagt! NASONI hält ihn zurück Noch nicht! Erst rufet uns die Pflicht! SINDULFO Nun bin ich frei, und sie wird mein! NASONI beiseite Zu früh, zu früh, o weh, o weh! SINDULFO will abermals hin Lass endlich die Verlobung sein! NASONI Zu spät, zu spät, o jemine! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO Nun eilet ihm nach! Nein, es ist kein Zweifel mehr, dass der Räuber er! CARLOTTA Nein, es ist kein Zweifel mehr. dass der Räuber er! BALLGÄSTE Es waltet kein Zweifel, der Räuber war er! NASONI leise zu Sindulfo Sie hat ja keine Millionen mehr! laut Die Gräfin braucht jetzt Ruhe sehr! Ihr andern, auf jetzt, unverzagt! Dem frechen Räuber nachgejagt! Ihn, den alle Häscher suchen, ihn, dem alle Lippen fluchen, ihn, den alle Wälder kennen, ihn, den Räuber Bruder nennen. ihn, von dem man schaudernd spricht. ihn erwisch ich doch, ihn, ihn, ihn, höchstwahrscheinlich noch, ihn erwisch ich doch höchstwahrscheinlich noch! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, MASSACCIO, BALLGÄSTE Ihn erwischt er doch höchstwahrscheinlich noch! SORA, MARIETTA, ZENOBIA, BENOZZO, SINDULFO, NASONI, MASSACCIO, BALLGÄSTE Ihm nach, ihm nach! Solcher Frechheit kann doch allein Gasparone fähig nur sein! Doch wiederzuholen, was kühn er hier gestohlen, ihm ohne Zagen es abzujagen, das muss gelingen vor allen Dingen! Das Gold zu rauben, s ist kaum zu glauben, dass solch Malheur denkbar wär! Kein Zweifel mehr, er kam hierher! Er war uns nah! Das war kein anderer als ei! Er ist noch da, ganz nah! CARLOTTA Weh mir! Ha, was muss ich entdecken! Mir selbst es sagen, darf kaum ich wagen. Ich kann s nicht glauben nur Gold zu rauben, war sein Begehr nimmermehr! Doch war er da! Er war mir nah, war da! Alle wenden sich zum Gehen. Nasoni zieht Sindulfo mit sich. Carlotta wird von Zenobia und Sora gestützt. Millöcker,Carl/Gasparone/III-1
https://w.atwiki.jp/stones/pages/137.html
■Welcome To Frankfurt (Rolling Stones Vinyl Product RSVP 1/2 1126) (1CDR transferred from 1LP) Live at Festhalle, Frankfurt, West Germany, April 29, 1976 More ■More Than Welcome To Frankfurt (Poly Vinyl Chioride Records) (1CDR transferred from 1LP) Live at Festhalle, Frankfurt, West Germany, April 29, 1976 (SBD) ■Absolutely Too Stoned To Roll (French Kiss Lte e) (1CDR transferred from 1LP) Live at Festhalle, Frankfurt, West Germany, April 29, 1976 (SBD) ■Aprill Fools (Mother Earth 333/1) (1CDR transferred from 1LP) Live at Festhalle, Frankfurt, West Germany, April 29, 1976 (SBD) ■Nasty Habits In Glasgow (Archive Records 76NHAR) (1CDR transferred from 1LP) Live at Apollo Theatre, Glasgow, Scotland, May 10, 1976 ■Stones British Venues 1976 (MARC RS 76071) (1CDR transferred from 1LP) Live at Earls Court Arena, London, May 23, 1976 ■Have You Seen Keef (Standing In The Shadow)? (ARS-XB002) (1CDR transferred from 1LP) Live at Earls Court Arena, London, May 26, 1976 ■The Hague 76 (Funny Tunes Records 82-001) (1CDR transferred from 1LP) Live at Zuider Park, The Hague, Netherlands May 29, 1976 ■Germany 76 (RS 020676) (2CD transferred from 2LP) Live at Sporthalle, Cologne, West Germany, June 2, 1976 (1st show) ■In Concert 1976 (Diamond Sound DS-012) (2LP) Live at Sporthalle, Cologne, West Germany, June 2, 1976 (1st show) ■Eau De Cologne (ATR 004) (1LP) Live at Sporthalle, Cologne, West Germany, June 2, 1976 (1st show) ■Happy Birthday Charlie (R.S.V.P. 004) (2LP) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 2, 1976 (2nd show) ■Got Satisfaction If You Want It (Great Live Concerts 004) (1LP) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 2, 1976 (2nd show) ■Paris Aux Printemps (The Swingin Pig TSP-126) (2LP) (2CD transferred from tape) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 6, 1976 (SBD) ■Viva La France! (Audio Recording Corporation ARC 3001), This great three LP bootleg contains the entire 6-7-76 Paris show recorded in excellent audience quality. A great vinyl release. Performance is amazing also. (2CD transferred from 3LP) ■Hosts Tuff (WAR 1001) (1LP) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 7, 1976 ■From San Francisco To Paris (Toasted Records 2S 920) (1CD transferred from 2LP) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 7, 1976 (SBD) More ■Cherrie Oh Baby (No Credit) (5LP) Live at Aux Abattoirs, Paris, France, June 7, 1976 (SBD) More ■Little Boys Play With Stones (Fan Club Release) (1CDR transferred from 1LP) Live at Palais des Sports, Lyon, France, June 9, 1976 ■Get Off Of My Stone (No Credit), Complete show from 6-15-76 Zurich, Switzerland recorded in average audience sound quality. A nice LP release. (2CDR transferred from 2LP) BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/oper/pages/896.html
第四幕 Nr. 11 - 導入、三重唱と合唱 幕が上がる。ラテラン教会の前にある広場。右手に教会の門がある。夜。バロンチェリと数人の市民。みなマントに身を包んでいる。 バロンチェリ きみたちをここによこしたのは誰なんだ? 民衆 マントに身を包んでいたんだ。だから分からなかったよ。 バロンチェリ 聞いたかね、ドイツの使者はみんな 行っちまったんだ。もう二度と戻ってくるまい。 民衆 えっ、じゃあ、新皇帝はローマに怒っているのか? 市民たちに囲まれてチェッコが来る。 チェッコ おまえたちがここにいるとは!そっちも 誰かに呼ばれたのか? バロンチェリ チェッコ、きみもか? あの悪いニュースを聞いたかね? チェッコ 使者たちが行ってしまったことだろう? まったく、リエンツィが高慢にも ドイツの大公たちを呼び集めて 皇帝選びに首を突っ込んだからだよ。 バロンチェリ その償いを我々がしなくちゃならないわけさ!新皇帝は 法王の味方についた。 民衆 じゃあ、誰が我々を守ってくれるのだ? チェッコ もう一ついやなことがあるのさ。 枢機卿が旅立ってしまわれた。 民衆 何だって?枢機卿まで? バロンチェリ コロンナのやつが法王に相談したものだから、 おそらく怖くなって逃げ出したんだよ。 民衆 もっとはっきり話してくれ! バロンチェリ 教会はあいつに権力を返すと 約束されたんだ。 チェッコ じゃあ、法王はあいつが亡くなってどうお考えだろう? バロンチェリ そんなのはどうでもいい!それより、 おまえたちの家族が何で戦場にやられたか分かるか? 民衆 ああ、思い出すも恐ろしい! バロンチェリ おい、リエンツィがあの時慈悲をかけたのが ごますりだったとは考えられないかね? やっと分かったぞ、あれは裏切り行為だったのだ! 民衆 裏切り行為?証拠はどこにある? バロンチェリ やつは貴族と同盟を図ったのにちがいない。 ほら、イレーネはコロンナの息子に恋してるじゃないか。 きっとそうだ!恩赦の見返りにやつは コロンナに取り入ろうとしたんだ。 民衆 それで、そのために我々の命を翻弄したのか? ひどいぞ!もしそれが本当ならぜったい赦すものか! 証拠だ、バロンチェリ! 我々に証拠を見せろ! アドリアーノはマントに身を包み、市民たちの間に紛れていたが、この瞬間前に歩み出てくる。 アドリアーノ 僕が証人だ。彼の言葉に間違いはない。 チェッコ、民衆 おい、誰だ? アドリアーノ (マントを取って) コロンナの息子だ! コロンナ!ああ、父が墓の中で僕を呪っているのに そう名乗っていいかどうかわからないが。 (固いまなざしを宙に向けて) 血まみれの幻影よ、僕の和解を受け入れてください。 暗いまなざしで僕を見ないで! これ以上僕を苦しめないでください、 せめて僕が復讐を果たすまでは! (はっと我に返って) そうだ、僕こそコロンナの息子なんだ! (市民の間に入って行き) 聞いてくれ!護民官は恥知らずの独裁者で きみたちを欺いている。 ローマ人たち、気をつけることだ! 皇帝は脅しをかけ、教会は怒りに燃えているぞ。 バロンチェリ、チェッコ、民衆 何と、あの裏切り者め!我々が従っていたあいつは 自分の野心のために民衆の命を放り出したうえに 破滅へと追い込んだのか! きっと復讐してやる! アドリアーノ そうだ、復讐しろ! 僕が遂行してやろう! アドリアーノ 父の屈辱的な死に復讐するのが 僕の務め。 やつの過ちを天に訴え、 冒瀆者は命で償ってもらおう! バロンチェリ、チェッコ、民衆 前代未聞の裏切りに復讐せよ、と 名誉と過酷な苦難が我々を駆り立てる。 やつの過ちを天に訴え、 冒瀆者は命で償ってもらおう! 夜が明ける。 チェッコ しかし、夜が明けてきてしまったぞ。 明るい中で反乱を起こせるか? バロンチェリ 護民官のやつ、お祭り気分を煽って 我々の苦しみをごまかそうとするだろうよ! 祝いのテ・デウムのどさくさに紛れて きっとやつの血を流してくれる! アドリアーノ では祝典で殺し、今日中に復讐を遂げよう! バロンチェリ、チェッコ、民衆 みんなの前で目にもの見せてやる! 枢機卿が祭司たちに伴われて、ラテラン教会へと広場を横切っていく。この光景が謀反者たちの目にとまる。 バロンチェリ おい、すごい行列じゃないか! 民衆 枢機卿だ! チェッコ ええっ!お帰りになったのか? バロンチェリ で、ご自身でテ・デウムの準備を? 民衆 教会はリエンツィの味方みたいだ。 チェッコ じゃあ、何もできん。 教会がやつをお守りなのではおしまいだ。 アドリアーノ 情けない奴らだ!正義の怒りを そうも簡単に片づけるのか? 祭壇のそばで あいつを殺してやる! チェッコ 行列が来るぞ。俺の後に隠れろ。 どうなるか静かに待っていよう。 Nr. 12 - フィナーレ 祝典の行列がラテラン教会の入り口へと近づいてくる。謀反者たちは教会の階段に立ち止まったまま。行列は教会の前に集まる。リエンツィとイレーネは平和の衣装に身を包んで登場。リエンツィは教会の階段を上ろうとして、謀反人たちのほうに静かに目を向ける。謀反者たちは反抗的な態度で彼が入ってくるのを見つめていた。 リエンツィ (まじめな口調で謀反人たちに) 祝典にいなかったのか?そなたらは今回の勝利に 何の感謝の念もないのか? アドリアーノ (マントにくるまり、謀反人たちの中にまぎれて) ああ、これはまずい!イレーネがそばにいる! やつは天使に守られているんだ! さて、どうしたものかな。 リエンツィ どうしたのだ、もしかしてそなたらの兄弟が 倒れるのを見て、勇気をそがれたのか? だが、戦わなければ平和を 勝ち取ることはできなかったはずだ。 そなたらの父や息子はどのみち殺されたであろうし、 そのうえ妻まで辱められたことだろう。 ああ、かつてのローマ人ならば こうした苦難を救うために喜んで命を捧げたものなのに! そなたらは自分で栄光も名誉も そして神聖なる自由も壊そうというのか? 謀反人たちは圧倒されてしまい、目も上げられなくなる。 そなたらは勝った。 よもやそなたらはこの勝利を呪っているのではあるまいね? この勝利のおかげで、そなたらには栄光がもたらされたのだよ。私にすべてを任せてほしい、護民官なのだから。 私に忠実でいてくれ。 神はここまで私を導いてこられたのだ。 神はいつも私を見守っていてくださる。 謀反者たちはすっかり恐れ入って声を揃える: 謀反者たち 護民官、万歳! アドリアーノ (独白。) ちくしょう、何て臆病な奴隷どもだ! 僕一人でやるか?でも、イレーネの前では…。 リエンツィと人々は教会の階段を上り始める。 アドリアーノは必死の思いで短剣を握っておこうとする。と、突然教会の中から僧侶たちの歌が聞こえてきて、リエンツィと人々は恐怖に捕らわれる。 司祭、ラテラン教会の僧侶たち 汚らわしき者に呪いを! この場所には天に選ばれし者だけが 立ち入ることができる。 リエンツィ 恐ろしい!このテ・デウムはいったい何だ? 司祭、ラテラン教会の僧侶たち 悲しいかな、呪われ、すべての希望は失せたのだ。 今や地獄の業火が燃え上がり、 やがておまえを飲み込むであろう! 民衆 ぞっとする。何て歌だ! リエンツィは気を取り直し、皆にきちんと整列して階段を上るよう合図をする。リエンツィが階段の半分ほどまで上った時、門から祭司たちに囲まれた枢機卿が姿を現す。 枢機卿と祭司たち 下がれ。教会は清らかな者にだけ 門戸を開くのだ! だが、おまえは呪われたやつだ。 おまえに忠実な者も破門されるぞ! 民衆 逃げろ!こいつは呪われたんだ! 皆はおびえて舞台から逃げ去る。枢機卿と祭司たちは言い終わるなり教会の中へ戻り、扉はすばやく閉じられてしまう。ドアには破門状が貼られているのが見え、アドリアーノはそのすぐ下に立っている。リエンツィはあまりのことに喧騒の中でふらふらとよろめき、幕の終わりまで意識を失ったように呆然と立ち尽くす。イレーネは気を失って彼のそばに倒れている。長い沈黙。教会の奥あたりから僧侶たちの歌が聞こえてくる。 教会にいる僧侶たち 汚らわしき者に呪いを! この場所には天に選ばれし者だけが 立ち入ることができる。 悲しいかな、呪われ、すべての希望は失せたのだ。 今や地獄の業火が燃え上がり、 やがておまえを飲み込むであろう! アドリアーノは一瞬で空になった舞台に一人とどまり、それまで立っていた場所を離れて、ふらふらした足どりでイレーネのほうに近づく。 アドリアーノ (地面に倒れているイレーネのそばにかがみこんで) イレーネ!おいで、ここから逃げよう。 僕のところにおいで。アドリアーノだよ! イレーネ (ゆっくりと身を起こし) あなたがここに?どうしたの?何があったの? アドリアーノ きみの足元で地面が燃え上がっているんだ! さあ、急いで、逃げるんだ!僕は味方だよ。 ご覧、僕だよ、きみを愛する男だよ。 イレーネ お兄様は?ねえ、兄はどこ? アドリアーノ 彼は呪われて、天からも地からも 見放されたんだ。 彼のそばにいる者も呪われてしまう。 さあ、行こう。彼から離れて! イレーネ お兄様が!-ひどい人ね、あっちに行ってちょうだい! (リエンツィの胸に身をあずけて) リエンツィ!リエンツィ!お兄様! アドリアーノ (怒って) 気でも狂ったのか!それならやつと運命を共にしろ! (転がるように退場。) リエンツィ (放心状態から目覚め、イレーネが自分の胸にいることに気がついて彼女の体を起こし、感動しながらその目を見つめて) イレーネ、きみだね?ローマの女がたった一人残ってくれた! 二人は固く抱き合う。 ラテラン教会の僧侶たち 汚らわしき者に呪いを! この場所には天に選ばれし者だけが 立ち入ることができる。 僧侶たちの歌が教会から聞こえる中、ゆっくりと幕が下りる。 VIERTER AKT Nr. 11 - Introduktion, Terzett und Chor Der Vorhang geht auf. Platz vor dem Lateran, dessen Pforten sich rechts an der Seite befinden. Nacht. Baroncelli mit einer Anzahl von Bürgern; alle verhüllt. BARONCELLI Wer war s, der euch hierher beschied? VOLK Er war verhüllt, unkenntlich uns. BARONCELLI Wisst ihr, dass Deutschlands Abgesandte für immer Rom verlassen? VOLK Ha! So zürnt der neue Kaiser Rom? Cecco kommt, begleitet von Bürgern. CECCO Euch treff ich hier? - So seid auch ihr hierher beschieden? BARONCELLI Cecco auch? Kennst du die schlimme Neuigkeit? CECCO Dass die Gesandten Rom verlassen? Das danken wir dem Übermut, mit dem Rienzi Deutschlands Fürsten die römische Kaiserwahl bestritt. BARONCELLI Wir werden s büssen; - mit dem Papst versteht der neue Kaiser sich. VOLK Wer bleibt dann noch zu unsrem Schutz? CECCO Wisst noch, was mir nicht recht gefällt der Kardinal ist abgereist. VOLK Was sagst du? Auch der Kardinal? BARONCELLI Wohl weiss ich, dass bei seiner Flucht Colonna an den Papst sich wandte. VOLK Sprich lauter! BARONCELLI Und ihm versprach, der Kirche Schutz durch seine Macht zu übernehmen. CECCO Und was sagt nun der Papst zu seinem Tod? BARONCELLI Dies das Geringste! Doch was sagt ihr zum Tode eurer Brüder? VOLK Entsetzlich blutiger Verlust! BARONCELLI Glaubt ihr, Rienzis Milde war s, die zu der Gnade ihn bewog? Klar sehe ich, es war Verräterei! VOLK Verräterei? Womit beweisen? BARONCELLI Verbindung sucht er mit den Nobili, ihr wisst, Irene liebt Colonnas Sohn. Nun! Um den Preis dieser Begnadigung hofft er zum Bunde Colonna zu bewegen. VOLK Und darum strömte unser Blut? Wehe ihm, wenn das sich wahr erweist! Stell uns Zeugen, Baroncelli! Auf, stell uns Zeugen! Adriano war verhüllt unter die Bürger getreten und schreitet jetzt hervor. ADRIANO Ich bin ein Zeuge, er sprach wahr. CECCO, VOLK Und wer bist du? ADRIANO enthüllt sich Colonnas Sohn! Colonna! Ach, darf ich ihn nennen, der aus dem Grab mir fluchend droht? starr vor sich hinsehend Lass dich versöhnen, blut ger Schatten, wend ab von mir den düstern Blick! Nicht eher soll dieser Arm ermatten, bis er gerächet dein Geschick! Wie schnell erwachend. Ihr Männer, ja! Ich bin Colonnas Sohn! Er tritt unter die Bürger. Höret mich! Unwürdig seiner Macht ist der Tribun, der euch verriet. Ihr Römer, seid auf eurer Hut! Der Kaiser droht, die Kirche zürnt. BARONCELLI, CECCO, VOLK Ha, der Verräter! Er, dem wir dienten, der seinem Ehrgeiz preisgab unser Blut, in das Verderben stürzte er uns! Ha, Rache ihm! ADRIANO Ja, Rache ihm! Ich sei es selbst, der sie vollzieht! ADRIANO Des Vaters blut ge Schmach zu rächen, treibt mich ein heiliges Gebot; zum Himmel auf schreit sein Verbrechen, der Frevler büss es mit dem Tod! BARONCELLI, CECCO, VOLK Des Hochverräters Schmach zu rächen, treibt Ehre uns und herbe Not; zum Himmel auf schreit sein Verbrechen, der Frevler büss es mit dem Tod! Der Tag bricht an. CECCO Doch seht, die Nacht ist schon gewichen! Sagt, brechen wir in offener Empörung los? BARONCELLI Durch Festes Pomp sucht der Tribun zu übertäuben unsre Not! Ein feierlich Te Deum soll heut danken für den blut gen Sieg. ADRIANO So macht s zum Fest und straft ihn heut! BARONCELLI, CECCO, VOLK Vor aller Augen sei s getan! Der Kardinal mit Gefolge von Priestern und Trabanten begibt sich in einem lautlosen Zuge über den Platz in die Lateran-Kirche. Bei seinem Anblick halten die Verschworenen an. BARONCELLI Seht, welch ein Zug! VOLK Der Kardinal! CECCO Ha, wie! Er ist zurückgekehrt? BARONCELLI Und das Te Deum hält er selbst? VOLK Die Kirche für Rienzi! CECCO Nichts vermögen wir; die Kirche schützt allmächtig ihn! ADRIANO So schnell erlischt, Elende, eu r gerechter Zorn? Sei s an den Stufen des Altars, verfallen ist er meinem Arm. CECCO Es naht der Zug, schliesst euch an mich! Erwarten still wir, wie sich s fügt! Nr. 12 - Finale Es naht ein feierlicher Zug, der sich dem Eingang des Lateran zuwendet; die Verschworenen halten die Treppe der Kirche besetzt. - Der Zug hat sich vor der Kirche gruppiert; Rienzi und Irene, in Friedensgewändern, langen auf der Szene an. - Als Rienzi der Treppe der Kirche naht, hält er beim Anblick der Verschworenen still, welche ihm weniger durch Gebärden als durch ihre eingenommene Stellung den Eintritt streitig zu machen scheinen. RIENZI ernst zu den Verschworenen Ihr nicht beim Feste? Achtet ihr so gering den Sieg, nicht Dankes wert? ADRIANO unter den Verschworenen in seinen Mantel gehüllt O Gott! Irene an seiner Seite! Ihn schützt ein Engel; wie vollend ich s? RIENZI Wie, oder ist der Mut dahin, da ihr die Brüder fallen saht? Sind dafür jene nicht vernichtet, die sonst, als ihr noch friedlich waret, euch Väter, Söhne kalt erschlugen und eure Weiber schändeten? O, für wie weit geringre Not weiht einst der Römer sich dem Tod! Doch ihr schlugt euch für Ehr und Ruhm, für eurer Freiheit Heiligtum! Die Verschworenen sind wie geschlagen; keiner wagt die Augen zu erheben. Ihr habt gesiegt, o lasst mich nimmer glauben, dass ihr den Sieg, der Ruhm euch gab, verwünschet! Baut fest auf mich, den Tribunen! Haltet getreu an meiner Seite! Gott, der bis hier mich führte, Gott steht mir bei, verlässt mich nie. Die Verschworenen teilen sich ehrfurchtsvoll unter dem Ruf CHOR DER VERSCHWORENEN Lang lebe der Tribun! ADRIANO für sich Ha, feige Sklaven! Soll ich allein? Soll vor Irenen selbst? Rienzi und der Zug lassen sich an, die Treppe der Kirche zu besteigen; Adriano tut einen zweifelhaften Griff nach dem Dolche; da hört man aus dem Innern des Lateran den Gesang der Mönche; von Schauer ergriffen halten Rienzi und der Zug plötzlich an. PRIESTER, MÖNCHE IM LATERAN Vae, vae tibi maledicto! Jam te justus ense stricto vindex manet angelus. RIENZI Wie schauerlich! Welch ein Te Deum? PRIESTER, MÖNCHE IM LATERAN Vae, spem nullam maledictus foveat, Gehennae rictus jamjam hiscit flammeus! VOLK Uns fasst ein Grauen, welche Töne! Rienzi ermannt sich und gibt ein Zeichen, worauf sich der Zug schnell wieder ordnet und nach der Treppe zu in Bewegung setzt. Als Rienzi auf der Hälfte der Treppe angelangt ist, erscheint am grossen Portale der Kardinal, umgeben von Priestern. KARDINAL UND DIE PRIESTER Zurück, dem Reinen nur erschliesst die Kirche sich! Du aber bist verflucht, im Bann ist, wer dir treu! VOLK Fliehet ihn! Er ist verflucht! Alles flieht entsetzt von der Bühne. - Der Kardinal und die Priester haben sich sogleich in die Kirche zurückgezogen. Die Kirchenpforten sind schnell geschlossen worden; an ihnen angeheftet erblickt man die Bannbulle; unmittelbar unter derselben steht Adriano. - Rienzi ist entsetzt bis in die Mitte der Szene zurückgewankt, wo er bis zum Schluss des Auftrittes bewegungslos, wie in dumpfer Betäubung stehen bleibt. Irene ist bewusstlos an seiner Seite zusammengesunken. Lange Pause auf der Bühne. Wie aus dem tiefen Inneren der Kirche wird der Gesang der Mönche gehört MÖNCHE IN DER KIRCHE Vae, vae tibi maledicto! Jam te justus ense stricto vindex manet angelus. Vae, spem nullam maledictus foveat, Gehennae rictus jamjam hiscit flammeus! Adriano, der die Bühne nicht verlassen hat, die in einem Augenblicke leer geworden ist, verlässt seine Stelle und naht unsicher wankenden Schrittes Irene. ADRIANO zu der am Boden hingestreckten Irene sich herabbeugend Irene! Komm, flieh diesen Ort - Zu mir! Ich bin dein Adriano! IRENE sich langsam aufrichtend Du hier? Was willst du? Was geschah? ADRIANO Der Boden brennt zu deinen Füssen! Auf, eile, flieh! Dein Freund bin ich, sieh her, ich bin s, dein Geliebter! IRENE Mein Bruder? Sag, wo ist mein Bruder? ADRIANO Der ist verflucht und ausgestossen vom Heile des Himmels und der Erden; verflucht ist mit ihm, wer ihm zur Seite; drum rette dich, flieh seine Nähe! IRENE Mein Bruder! - Ha, hinweg, Unsel ger! Sich an Rienzis Brust werfend. Rienzi! Rienzi! O mein Bruder! ADRIANO wütend Wahnsinnige! Verdirb mit ihm! Er stürzt ab. RIENZI aus seiner Betäubung erwachend, fühlt Irene an seiner Brust, richtet sie auf und blickt ihr gerührt in die Augen Irene, du? Noch gibt s ein Rom! Sie verweilen in einer langen Umarmung. MÖNCHE IM LATERAN Vae, vae tibi maledicto! Jam te justus ense stricto vindex manet angelus. Während des Gesanges der Mönche in der Kirche sinkt der Vorhang langsam herab. All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Rienzi/V